Provérbios 31

മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 - പരിഷ്കരിച്ച പതിപ്പ്, സമകാലിക ലിപിയിൽ (MAL2015) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ലെമൂവേൽരാജാവിന്റെ വചനങ്ങൾ;
1 As palavras do rei Lemuel, rei de Massá, que lhe ensinou sua mãe.
2 മകനേ, എന്തു? ഞാൻ പ്രസവിച്ച മകനേ എന്തു?
2 Que te direi, filho meu? e que te direi, ó filho do meu ventre? e que te direi, ó filho dos meus votos?
3 സ്ത്രീകൾക്കു നിന്റെ ബലത്തെയും
3 Não dês às mulheres a tua força, nem os teus caminhos às que destroem os reis.
4 വീഞ്ഞു കുടിക്കുന്നതു രാജാക്കന്മാർക്കു കൊള്ളരുതു;
4 Não é dos reis, ó Lemuel, não é dos reis beber vinho, nem dos príncipes desejar bebida forte;
5 അവർ കുടിച്ചിട്ടു നിയമം മറന്നുപോകുവാനും
5 para que não bebam, e se esqueçam da lei, e pervertam o direito de quem anda aflito.
6 നശിക്കുമാറായിരിക്കുന്നവന്നു മദ്യവും
6 Dai bebida forte ao que está para perecer, e o vinho ao que está em amargura de espírito.
7 അവൻ കുടിച്ചിട്ടു തന്റെ ദാരിദ്ര്യം മറക്കയും
7 Bebam e se esqueçam da sua pobreza, e da sua miséria não se lembrem mais.
8 ഊമന്നു വേണ്ടി നിന്റെ വായ് തുറക്ക;
8 Abre a tua boca a favor do mudo, a favor do direito de todos os desamparados.
9 നിന്റെ വായ് തുറന്നു നീതിയോടെ ന്യായം വിധിക്ക;
9 Abre a tua boca; julga retamente, e faze justiça aos pobres e aos necessitados.
10 സാമർത്ഥ്യമുള്ള ഭാര്യയെ ആർക്കു കിട്ടും?
10 Álefe. Mulher virtuosa, quem a pode achar? Pois o seu valor muito excede ao de jóias preciosas.
11 ഭർത്താവിന്റെ ഹൃദയം അവളെ വിശ്വസിക്കുന്നു;
11 Bete. O coração do seu marido confia nela, e não lhe haverá falta de lucro.
12 അവൾ തന്റെ ആയുഷ്കാലമൊക്കെയും
12 Guímel. Ela lhe faz bem, e não mal, todos os dias da sua vida.
13 അവൾ ആട്ടുരോമവും ചണവും സമ്പാദിച്ചു
13 Dálete. Ela busca lã e linho, e trabalha de boa vontade com as mãos.
14 അവൾ കച്ചവടക്കപ്പൽപോലെയാകുന്നു;
14 Hê. É como os navios do negociante; de longe traz o seu pão.
15 അവൾ നന്നരാവിലെ എഴുന്നേറ്റു, വീട്ടിലുള്ളവർക്കു ആഹാരവും
15 Vave. E quando ainda está escuro, ela se levanta, e dá mantimento à sua casa, e a tarefa às suas servas.
16 അവൾ ഒരു നിലത്തിന്മേൽ ദൃഷ്ടിവെച്ചു അതു മേടിക്കുന്നു;
16 Zaine. Considera um campo, e compra-o; planta uma vinha com o fruto de suas mãos.
17 അവൾ ബലംകൊണ്ടു അര മുറക്കുകയും
17 Hete. Cinge os seus lombos de força, e fortalece os seus braços.
18 തന്റെ വ്യാപാരം ആദായമുള്ളതെന്നു അവൾ ഗ്രഹിക്കുന്നു;
18 Tete. Prova e vê que é boa a sua mercadoria; e a sua lâmpada não se apaga de noite.
19 അവൾ വിടുത്തലെക്കു കൈ നീട്ടുന്നു;
19 Iode. Estende as mãos ao fuso, e as suas mãos pegam na roca.
20 അവൾ തന്റെ കൈ എളിയവർക്കു തുറക്കുന്നു;
20 Cafe. Abre a mão para o pobre; sim, ao necessitado estende as suas mãos.
21 തന്റെ വീട്ടുകാരെച്ചൊല്ലി അവൾ ഹിമത്തെ പേടിക്കുന്നില്ല;
21 Lâmede. Não tem medo da neve pela sua família; pois todos os da sua casa estão vestidos de escarlate.
22 അവൾ തനിക്കു പരവതാനി ഉണ്ടാക്കുന്നു;
22 Meme. Faz para si cobertas; de linho fino e de púrpura é o seu vestido.
23 ദേശത്തിലെ മൂപ്പന്മാരോടുകൂടെ ഇരിക്കുമ്പോൾ
23 Nune. Conhece-se o seu marido nas portas, quando se assenta entre os anciãos da terra.
24 അവൾ ശണവസ്ത്രം ഉണ്ടാക്കി വില്ക്കുന്നു;
24 Sâmerue. Faz vestidos de linho, e vende-os, e entrega cintas aos mercadores.
25 ബലവും മഹിമയും അവളുടെ ഉടുപ്പു;
25 Aine. A força e a dignidade são os seus vestidos; e ri-se do tempo vindouro.
26 അവൾ ജ്ഞാനത്തോടെ വായ് തുറക്കുന്നു;
26 Pê. Abre a sua boca com sabedoria, e o ensino da benevolência está na sua língua.
27 വീട്ടുകാരുടെ പെരുമാറ്റം അവൾ സൂക്ഷിച്ചുനോക്കുന്നു;
27 Tsadê. Olha pelo governo de sua casa, e não come o pão da preguiça.
28 അവളുടെ മക്കൾ എഴുന്നേറ്റു അവളെ ഭാഗ്യവതി എന്നു പുകഴ്ത്തുന്നു;
28 Côfe. Levantam-se seus filhos, e lhe chamam bem-aventurada, como também seu marido, que a louva, dizendo:
29 അനേകം തരുണികൾ സാമർത്ഥ്യം കാണിച്ചിട്ടുണ്ടു;
29 Reche. Muitas mulheres têm procedido virtuosamente, mas tu a todas sobrepujas.
30 ലാവണ്യം വ്യാജവും സൗന്ദര്യം വ്യർത്ഥവും ആകുന്നു;
30 Chine. Enganosa é a graça, e vã é a formosura; mas a mulher que teme ao Senhor, essa será louvada.
31 അവളുടെ കൈകളുടെ ഫലം അവൾക്കു കൊടുപ്പിൻ;
31 Tau. Dai-lhe do fruto das suas mãos, e louvem-na nas portas as suas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.