Jó 8

മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 - പരിഷ്കരിച്ച പതിപ്പ്, സമകാലിക ലിപിയിൽ (MAL2015) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 അതിന്നു ശൂഹ്യനായ ബിൽദാദ് ഉത്തരം പറഞ്ഞതെന്തെന്നാൽ:
1 Bildad de Chua tomou a palavra e disse:
2 എത്രത്തോളം നീ ഇങ്ങനെ സംസാരിക്കും?
2 Até quando dirás semelhantes coisas, e tuas palavras serão como um furacão?
3 ദൈവം ന്യായം മറിച്ചുകളയുമോ?
3 Porventura Deus fará curvar o que é reto, e o Todo-poderoso subverterá a justiça?
4 നിന്റെ മക്കൾ അവനോടു പാപം ചെയ്തെങ്കിൽ
4 Se teus filhos o ofenderam, ele os entregou às conseqüências de suas culpas.
5 നീ ദൈവത്തെ ശ്രദ്ധയോടെ അന്വേഷിക്കയും
5 Se recorreres a Deus, e implorares ao Todo-poderoso,
6 നീ നിർമ്മലനും നേരുള്ളവനുമെങ്കിൽ
6 se fores puro e reto, ele atenderá a tua oração e restaurará a morada de tua justiça;
7 നിന്റെ പൂർവ്വസ്ഥിതി അല്പമായ്തോന്നും;
7 teu começo parecerá pouca coisa diante da grandeza do que se seguirá.
8 നീ പണ്ടത്തെ തലമുറയോടു ചോദിക്ക;
8 Interroga as gerações passadas, e examina com cuidado a experiência dos antepassados;
9 നാം ഇന്നലെ ഉണ്ടായവരും ഒന്നുമറിയാത്തവരുമല്ലോ;
9 - porque somos uns ignorantes das {coisas} de ontem, nossos dias sobre a terra passam como a sombra -:
10 അവർ നിനക്കു ഉപദേശിച്ചുപറഞ്ഞുതരും;
10 elas podem instruir-te, falar-te e de seu coração tirar este discurso:
11 ചെളിയില്ലാതെ ഞാങ്ങണ വളരുമോ?
11 Pode o papiro crescer fora do brejo, o junco germinar sem água?
12 അതു അരിയാതെ പച്ചയായിരിക്കുമ്പോൾ തന്നേ
12 Verde ainda, sem ser cortado, ele seca antes que as outras ervas;
13 ദൈവത്തെ മറക്കുന്ന എല്ലാവരുടെയും പാത അങ്ങനെ തന്നേ;
13 assim acabam todos os que esquecem Deus, assim perece a esperança do ímpio;
14 അവന്റെ ആശ്രയം അറ്റുപോകും;
14 sua confiança é como filandras, sua segurança, uma teia de aranha.
15 അവൻ തന്റെ വീട്ടിനെ ആശ്രയിക്കും; അതോ നില്ക്കയില്ല;
15 Ele se apóia sobre uma casa que não se sustenta, atém-se a uma morada que não se mantém de pé.
16 വെയിലത്തു അവൻ പച്ചയായിരിക്കുന്നു;
16 Cheio de vigor, ao sol, faz brotar suas hastes em seu jardim;
17 അവന്റെ വേർ കൽക്കുന്നിൽ പിണയുന്നു;
17 suas raízes se entrelaçam sobre a pedra, apóiam-se entre rochas;
18 അവന്റെ സ്ഥലത്തുനിന്നു അവനെ നശിപ്പിച്ചാൽ
18 mas se é arrancado de seu lugar, este o renega: nunca te vi.
19 ഇതാ, ഇതു അവന്റെ വഴിയുടെ സന്തോഷം;
19 Eis onde termina seu destino, e outros germinarão do solo.
20 ദൈവം നിഷ്കളങ്കനെ നിരസിക്കയില്ല;
20 Não; Deus não rejeita o homem íntegro, nem dá a mão aos malvados.
21 അവൻ ഇനിയും നിന്റെ വായിൽ ചിരിയും
21 Ele porá de novo o riso em tua boca, e em teus lábios, gritos de alegria;
22 നിന്നെ പകക്കുന്നവർ ലജ്ജ ധരിക്കും;
22 teus inimigos serão cobertos de vergonha, a tenda dos maus desaparecerá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.