Jó 29

മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 - പരിഷ്കരിച്ച പതിപ്പ്, സമകാലിക ലിപിയിൽ (MAL2015) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ഇയ്യോബ് പിന്നെയും സുഭാഷിതം ചൊല്ലിയതെന്തെന്നാൽ:
1 Jó continuou a falar:
2 അയ്യോ പണ്ടത്തെ മാസങ്ങളിലെപ്പോലെ
2 “Tenho saudade dos tempos que passaram, dos dias em que Deus cuidava de mim.
3 അന്നു അവന്റെ ദീപം എന്റെ തലെക്കു മീതെ പ്രകാശിച്ചു;
3 Ele iluminava o caminho à minha frente, e eu andava em segurança em meio à escuridão.
4 എന്റെ കൂടാരത്തിന്നു ദൈവത്തിന്റെ സഖ്യത ഉണ്ടായിരിക്കും
4 Na flor de minha idade, a amizade de Deus estava presente em meu lar.
5 എന്റെ മക്കൾ എന്റെ ചുറ്റും ഇരിക്കയും ചെയ്ത
5 O Todo-poderoso ainda estava comigo, e eu tinha meus filhos ao redor.
6 അന്നു ഞാൻ എന്റെ കാലുകളെ വെണ്ണകൊണ്ടു കഴുകി;
6 Meus pés eram lavados em leite, e ribeiros de azeite corriam das rochas para mim.
7 ഞാൻ പുറപ്പെട്ടു പട്ടണത്തിലേക്കു പടിവാതില്ക്കൽ ചെന്നു.
7 “Naquele tempo, eu ia até a porta da cidade e tomava meu lugar entre os líderes.
8 യൗവനക്കാർ എന്നെ കണ്ടിട്ടു ഒളിക്കും;
8 Os jovens abriam caminho ao me ver, e até os idosos se punham em pé.
9 പ്രഭുക്കന്മാർ സംസാരം നിർത്തി,
9 As autoridades se calavam e colocavam a mão sobre a boca.
10 ശ്രേഷ്ഠന്മാരുടെ ശബ്ദം അടങ്ങും;
10 Os mais altos oficiais da cidade faziam silêncio e refreavam a língua em sinal de respeito.
11 എന്റെ വാക്കു കേട്ട ചെവി എന്നെ വാഴ്ത്തും;
11 “Todos que me ouviam me elogiavam, todos que me viam falavam bem de mim.
12 നിലവിളിച്ച എളിയവനെയും അനാഥനെയും
12 Pois eu auxiliava os pobres que pediam ajuda e os órfãos que precisavam de socorro.
13 നശിക്കുമാറായവന്റെ അനുഗ്രഹം എന്റെ മേൽ വന്നു;
13 Os que estavam à beira da morte me abençoavam; eu trazia alegria ao coração das viúvas.
14 ഞാൻ നീതിയെ ധരിച്ചു; അതു എന്റെ ഉടുപ്പായിരുന്നു;
14 Era honesto em tudo que fazia; a retidão me cobria como manto, e a justiça eu usava como turbante.
15 ഞാൻ കുരുടന്നു കണ്ണും
15 Servia de olhos para os cegos e de pés para os aleijados.
16 ദരിദ്രന്മാർക്കു ഞാൻ അപ്പനായിരുന്നു;
16 Era um pai para os pobres e defendia a causa dos estrangeiros.
17 നീതികെട്ടവന്റെ അണപ്പല്ലു ഞാൻ തകർത്തു;
17 Quebrava as mandíbulas dos ímpios e de seus dentes resgatava as vítimas.
18 എന്റെ കൂട്ടിൽവെച്ചു ഞാൻ മരിക്കും;
18 ‘Por certo morrerei rodeado por minha família’, pensava, ‘depois de uma vida longa e boa.
19 എന്റെ വേർ വെള്ളത്തോളം പടർന്നുചെല്ലുന്നു;
19 Pois sou como a árvore cujas raízes chegam até a água, cujos ramos são refrescados pelo orvalho.
20 എന്റെ മഹത്വം എന്നിൽ പച്ചയായിരിക്കുന്നു;
20 Recebo sempre novas honras, e minha força vive renovada.’
21 മനുഷ്യർ കാത്തിരുന്നു എന്റെ വാക്കു കേൾക്കും;
21 “Todos escutavam meus conselhos; ficavam em silêncio e esperavam que eu falasse.
22 ഞാൻ സംസാരിച്ചശേഷം അവർ മിണ്ടുകയില്ല;
22 E, depois que eu falava, nada tinham a acrescentar, pois o que eu dizia os satisfazia.
23 മഴെക്കു എന്നപോലെ അവർ എനിക്കായി കാത്തിരിക്കും;
23 Esperavam minhas palavras como quem espera a chuva; bebiam-nas como chuva de primavera.
24 അവർ നിരാശപ്പെട്ടിരിക്കുമ്പോൾ
24 Quando estavam desanimados, eu sorria para eles; valorizavam meu olhar de aprovação.
25 ഞാൻ അവരുടെ വഴി തിരഞ്ഞെടുത്തു തലവനായിട്ടു ഇരിക്കും;
25 Como um líder, eu lhes dizia o que fazer; vivia como rei entre suas tropas e consolava os que choravam.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.