Jó 12
മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 - പരിഷ്കരിച്ച പതിപ്പ്, സമകാലിക ലിപിയിൽ (MAL2015) vs NVI
1 അതിന്നു ഇയ്യോബ് ഉത്തരം പറഞ്ഞതെന്തെന്നാൽ:
1 Então Jó respondeu:
2 ഓഹോ, നിങ്ങൾ ആകുന്നു വിദ്വജ്ജനം!
2 "Sem dúvida vocês são o povo, e a sabedoria morrerá com vocês!
3 നിങ്ങളെപ്പോലെ എനിക്കും ബുദ്ധി ഉണ്ടു;
3 Mas eu tenho a mesma capacidade de pensar que vocês têm; não sou inferior a vocês. Quem não sabe dessas coisas?
4 ദൈവത്തെ വിളിച്ചു ഉത്തരം ലഭിച്ച ഞാൻ
4 "Tornei-me objeto de riso para os meus amigos, eu que clamava a Deus e ele me respondia, eu, íntegro e irrepreensível, um mero objeto de riso!
5 വിപത്തു നിന്ദ്യം എന്നു സുഖിയന്റെ വിചാരം;
5 Quem está bem despreza a desgraça, o destino daqueles cujos pés escorregam.
6 പിടിച്ചുപറിക്കാരുടെ കൂടാരങ്ങൾ ശുഭമായിരിക്കുന്നു;
6 As tendas dos saqueadores não sofrem perturbação, e aqueles que provocam a Deus estão seguros, aqueles que transportam o seu deus em suas mãos.
7 മൃഗങ്ങളോടു ചോദിക്ക; അവ നിന്നെ ഉപദേശിക്കും;
7 "Pergunte, porém, aos animais, e eles o ensinarão, ou às aves do céu, e elas lhe contarão;
8 അല്ല, ഭൂമിയോടു സംഭാഷിക്ക; അതു നിന്നെ ഉപദേശിക്കും;
8 fale com a terra, e ela o instruirá, deixe que os peixes do mar o informem.
9 യഹോവയുടെ കൈ ഇതു പ്രർത്തിച്ചിരിക്കുന്നു
9 Quem de todos eles ignora que a mão do Senhor fez isso?
10 സകലജീവജന്തുക്കളുടെയും പ്രാണനും
10 Em sua mão está a vida de cada criatura e o fôlego de toda a humanidade.
11 ചെവി വാക്കുകളെ പരിശോധിക്കുന്നില്ലയോ?
11 O ouvido não experimenta as palavras como a língua experimenta a comida?
12 വൃദ്ധന്മാരുടെ പക്കൽ ജ്ഞാനവും
12 A sabedoria se acha entre os idosos? A vida longa traz entendimento?
13 ജ്ഞാനവും ശക്തിയും അവന്റെ പക്കൽ,
13 "Deus é que tem sabedoria e poder; a ele pertencem o conselho e o entendimento.
14 അവൻ ഇടിച്ചുകളഞ്ഞാൽ ആർക്കും പണിതുകൂടാ;
14 O que ele derruba não se pode reconstruir; aquele a quem ele aprisiona ninguém pode libertar.
15 അവൻ വെള്ളം തടുത്തുകളഞ്ഞാൽ അതു വറ്റിപ്പോകുന്നു;
15 Se ele retém as águas, predomina a seca; se as solta, devastam a terra.
16 അവന്റെ പക്കൽ ശക്തിയും സാഫല്യവും ഉണ്ടു;
16 A ele pertencem a força e a sabedoria; tanto o enganado quanto o enganador a ele pertencem.
17 അവൻ മന്ത്രിമാരെ കവർച്ചയായി കൊണ്ടു പോകുന്നു;
17 Ele despoja e demite os conselheiros, e faz os juízes de tolos.
18 രാജാക്കന്മാർ ബന്ധിച്ചതിനെ അഴിക്കുന്നു;
18 Tira as algemas postas pelos reis, e amarra uma faixa em torno da cintura deles.
19 അവൻ പുരോഹിതന്മാരെ കവർച്ചയായി കൊണ്ടുപോകുന്നു;
19 Despoja e demite os sacerdotes, e arruína os homens de sólida posição.
20 അവൻ വിശ്വസ്തന്മാർക്കു വാക്കു മുട്ടിക്കുന്നു.
20 Cala os lábios dos conselheiros de confiança, e tira o discernimento dos anciãos.
21 അവൻ പ്രഭുക്കന്മാരുടെമേൽ ധിക്കാരം പകരുന്നു;
21 Derrama desprezo sobre os nobres, e desarma os poderosos.
22 അവൻ അഗാധകാര്യങ്ങളെ അന്ധകാരത്തിൽ നിന്നു വെളിച്ചത്താക്കുന്നു;
22 Revela coisas profundas das trevas, e traz à luz densas sombras.
23 അവൻ ജാതികളെ വർദ്ധിപ്പക്കയും നശിപ്പിക്കയും ചെയ്യുന്നു;
23 Dá grandeza às nações, e as destrói; faz crescer as nações, e as dispersa.
24 അവൻ ഭൂവാസികളിൽ തലവന്മാരെ ധൈര്യം കെടുക്കുന്നു;
24 Priva da razão os líderes da terra, e os envia a perambular num deserto sem caminhos.
25 അവർ വെളിച്ചമില്ലാതെ ഇരുട്ടിൽ തപ്പിനടക്കുന്നു;
25 Andam tateando nas trevas, sem nenhuma luz; ele os faz cambalear como bêbados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.