Jó 12

മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 - പരിഷ്കരിച്ച പതിപ്പ്, സമകാലിക ലിപിയിൽ (MAL2015) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 അതിന്നു ഇയ്യോബ് ഉത്തരം പറഞ്ഞതെന്തെന്നാൽ:
1 Então, Jó respondeu e disse:
2 ഓഹോ, നിങ്ങൾ ആകുന്നു വിദ്വജ്ജനം!
2 Na verdade, que só vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 നിങ്ങളെപ്പോലെ എനിക്കും ബുദ്ധി ഉണ്ടു;
3 Também eu tenho um coração como vós e não vos sou inferior; e quem não sabe tais coisas como estas?
4 ദൈവത്തെ വിളിച്ചു ഉത്തരം ലഭിച്ച ഞാൻ
4 Eu sou irrisão para os meus amigos; eu, que invoco a Deus, e ele me responde; o justo e o reto servem de irrisão.
5 വിപത്തു നിന്ദ്യം എന്നു സുഖിയന്റെ വിചാരം;
5 Tocha desprezível é, na opinião do que está descansado, aquele que está pronto a tropeçar com os pés.
6 പിടിച്ചുപറിക്കാരുടെ കൂടാരങ്ങൾ ശുഭമായിരിക്കുന്നു;
6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; nas suas mãos Deus lhes põe tudo.
7 മൃഗങ്ങളോടു ചോദിക്ക; അവ നിന്നെ ഉപദേശിക്കും;
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e cada uma delas to ensinará; e às aves dos céus, e elas to farão saber;
8 അല്ല, ഭൂമിയോടു സംഭാഷിക്ക; അതു നിന്നെ ഉപദേശിക്കും;
8 ou fala com a terra, e ela to ensinará; até os peixes do mar to contarão.
9 യഹോവയുടെ കൈ ഇതു പ്രർത്തിച്ചിരിക്കുന്നു
9 Quem não entende por todas estas coisas que a mão do Senhor fez isto,
10 സകലജീവജന്തുക്കളുടെയും പ്രാണനും
10 que está na sua mão a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda carne humana?
11 ചെവി വാക്കുകളെ പരിശോധിക്കുന്നില്ലയോ?
11 Porventura, o ouvido não provará as palavras, como o paladar prova as comidas?
12 വൃദ്ധന്മാരുടെ പക്കൽ ജ്ഞാനവും
12 Com os idosos está a sabedoria, e na abundância de dias, o entendimento.
13 ജ്ഞാനവും ശക്തിയും അവന്റെ പക്കൽ,
13 Com ele está a sabedoria e a força; conselho e entendimento tem.
14 അവൻ ഇടിച്ചുകളഞ്ഞാൽ ആർക്കും പണിതുകൂടാ;
14 Eis que ele derriba, e não se reedificará; e a quem ele encerra não se abrirá.
15 അവൻ വെള്ളം തടുത്തുകളഞ്ഞാൽ അതു വറ്റിപ്പോകുന്നു;
15 Eis que ele retém as águas, e se secam; e as larga, e transtornam a terra.
16 അവന്റെ പക്കൽ ശക്തിയും സാഫല്യവും ഉണ്ടു;
16 Com ele está a força e a sabedoria; seu é o que erra e o que faz errar.
17 അവൻ മന്ത്രിമാരെ കവർച്ചയായി കൊണ്ടു പോകുന്നു;
17 Aos conselheiros leva despojados e aos juízes faz desvairar.
18 രാജാക്കന്മാർ ബന്ധിച്ചതിനെ അഴിക്കുന്നു;
18 Solta a atadura dos reis e ata o cinto aos seus lombos.
19 അവൻ പുരോഹിതന്മാരെ കവർച്ചയായി കൊണ്ടുപോകുന്നു;
19 Aos príncipes leva despojados; aos poderosos transtorna.
20 അവൻ വിശ്വസ്തന്മാർക്കു വാക്കു മുട്ടിക്കുന്നു.
20 Aos confiados tira a fala e toma o entendimento aos velhos.
21 അവൻ പ്രഭുക്കന്മാരുടെമേൽ ധിക്കാരം പകരുന്നു;
21 Derrama desprezo sobre os príncipes e afrouxa o cinto dos fortes.
22 അവൻ അഗാധകാര്യങ്ങളെ അന്ധകാരത്തിൽ നിന്നു വെളിച്ചത്താക്കുന്നു;
22 As profundezas das trevas manifesta e a sombra da morte traz à luz.
23 അവൻ ജാതികളെ വർദ്ധിപ്പക്കയും നശിപ്പിക്കയും ചെയ്യുന്നു;
23 Multiplica os povos e os faz perecer; dispersa as nações e de novo as reconduz.
24 അവൻ ഭൂവാസികളിൽ തലവന്മാരെ ധൈര്യം കെടുക്കുന്നു;
24 Tira o coração aos chefes dos povos da terra e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 അവർ വെളിച്ചമില്ലാതെ ഇരുട്ടിൽ തപ്പിനടക്കുന്നു;
25 Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz desatinar como ébrios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.