Salmos 96

Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 യഹോവയ്ക്കു ഒരു പുതിയ പാട്ട് പാടുവിൻ;
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao
2 യഹോവയ്ക്കു പാടി അവിടുത്തെ നാമത്തെ വാഴ്ത്തുവിൻ;
2 Cantai ao Senhor , bendizei o seu nome; proclamai a sua salvação, dia após dia.
3 ജനതകളുടെ നടുവിൽ അവിടുത്തെ മഹത്വവും
3 Anunciai entre as nações a sua glória, entre todos os povos, as suas maravilhas.
4 യഹോവ വലിയവനും സ്തുതികൾക്ക് ഏറ്റവും യോഗ്യനും ആകുന്നു;
4 Porque grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, temível mais que todos os deuses.
5 ജനതകളുടെ ദേവന്മാരൊക്കെയും മിഥ്യാമൂർത്തികളത്രേ;
5 Porque todos os deuses dos povos não passam de ídolos; o
6 ബഹുമാനവും തേജസ്സും അവിടുത്തെ മുമ്പിലും
6 Glória e majestade estão diante dele, força e formosura, no seu santuário.
7 ജനതകളുടെ കുലങ്ങളേ, യഹോവയ്ക്ക് കൊടുക്കുവിൻ;
7 Tributai ao Senhor , ó famílias dos povos, tributai ao
8 യഹോവയ്ക്ക് അവിടുത്തെ നാമത്തിന് തക്കതായ മഹത്വം കൊടുക്കുവിൻ;
8 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas e entrai nos seus átrios.
9 വിശുദ്ധിയുടെ അലങ്കാരത്തോടെ യഹോവയെ നമസ്കരിക്കുവിൻ;
9 Adorai o Senhor na beleza da sua santidade; tremei diante dele, todas as terras.
10 “യഹോവ വാഴുന്നു;
10 Dizei entre as nações: Reina o Senhor . Ele firmou o mundo para que não se abale e julga os povos com equidade.
11 ആകാശം സന്തോഷിക്കുകയും ഭൂമി ആനന്ദിക്കുകയും
11 Alegrem-se os céus, e a terra exulte; ruja o mar e a sua plenitude.
12 വയലും അതിലുള്ള സകലവും ആഹ്ളാദിക്കട്ടെ;
12 Folgue o campo e tudo o que nele há; regozijem-se todas as árvores do bosque,
13 യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ തന്നെ;
13 na presença do Senhor , porque vem, vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, consoante a sua fidelidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.