Salmos 83

Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ദൈവമേ, നിശ്ശബ്ദമായിരിക്കരുതേ;
1 Ó Deus, não te cales; não te emudeças, nem fiques inativo, ó Deus!
2 ഇതാ, അങ്ങേയുടെ ശത്രുക്കൾ കലഹിക്കുന്നു;
2 Os teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 അവർ അങ്ങേയുടെ ജനത്തിന്‍റെ നേരെ ഉപായം വിചാരിക്കുകയും
3 Tramam astutamente contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 “വരുവിൻ, യിസ്രായേൽ ഒരു ജനതയായിരിക്കാത്തവിധം നാം അവരെ മുടിച്ചുകളയുക.
4 Dizem: Vinde, risquemo-los de entre as nações; e não haja mais memória do nome de Israel.
5 അവർ ഇങ്ങനെ ഏകമനസ്സോടെ ആലോചിച്ചു,
5 Pois tramam concordemente e firmam aliança contra ti
6 ഏദോമ്യരുടെയും യിശ്മായേല്യരുടെയും കൂടാരങ്ങളും
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 ഗെബാലും അമ്മോനും അമാലേക്കും,
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia como os habitantes de Tiro;
8 അശ്ശൂരും അവരോട് യോജിച്ചു;
8 também a Assíria se alia com eles, e se constituem braço forte aos filhos de Ló.
9 മിദ്യാന്യരോട് ചെയ്തതുപോലെ അവരോടു ചെയ്യേണമേ;
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom;
10 അവർ ഏൻ-ദോരിൽവച്ച് നശിച്ചുപോയി;
10 os quais pereceram em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 അവരുടെ കുലീനന്മാരെ ഓരേബ്, സേബ് എന്നിവരെപ്പോലെയും
11 Sejam os seus nobres como Orebe e como Zeebe, e os seus príncipes, como Zeba e como Zalmuna,
12 “നാം ദൈവത്തിന്‍റെ നിവാസങ്ങളെ
12 que disseram: Apoderemo-nos das habitações de Deus.
13 എന്‍റെ ദൈവമേ, അവരെ ചുഴലിക്കാറ്റിൽ പൊടിപോലെയും
13 Deus meu, faze-os como folhas impelidas por um remoinho, como a palha ao léu do vento.
14 വനത്തെ ദഹിപ്പിക്കുന്ന തീപോലെയും
14 Como o fogo devora um bosque e a chama abrasa os montes,
15 അങ്ങേയുടെ കൊടുങ്കാറ്റുകൊണ്ട് അവരെ പിന്തുടരേണമേ;
15 assim, persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
16 യഹോവേ, അവർ തിരുനാമത്തെ അന്വേഷിക്കേണ്ടതിന്
16 Enche-lhes o rosto de ignomínia, para que busquem o teu nome,
17 അവർ എന്നേക്കും ലജ്ജിച്ച് ഭ്രമിക്കുകയും
17 Sejam envergonhados e confundidos perpetuamente; perturbem-se e pereçam.
18 അങ്ങനെ അവർ യഹോവ എന്നു നാമമുള്ള അങ്ങ് മാത്രം
18 E reconhecerão que só tu, cujo nome é és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.