Salmos 50
Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs VC
1 സർവ്വശക്തനായ ദൈവം, യഹോവയായ ദൈവം തന്നെ, തന്റെ വാക്കിനാൽ,
1 Salmo de Asaf. Falou o Senhor Deus e convocou toda a terra, desde o levante até o poente.
2 സൗന്ദര്യത്തിന്റെ പൂർണ്ണതയായ
2 Do alto de Sião, ideal de beleza, Deus refulgiu:
3 നമ്മുടെ ദൈവം വരുന്നു; നിശ്ശബ്ദനായിരിക്കുകയില്ല;
3 nosso Deus vem vindo e não se calará. Um fogo abrasador o precede; ao seu redor, furiosa tempestade.
4 തന്റെ ജനത്തെ ന്യായം വിധിക്കേണ്ടതിന്
4 Do alto ele convoca os céus e a terra para julgar seu povo:
5 യാഗം കഴിച്ച് എന്നോട് ഉടമ്പടി ചെയ്തവരായ
5 Reuni os meus fiéis, que selaram comigo aliança pelo sacrifício.
6 ദൈവം തന്നെ ന്യായാധിപതി ആയിരിക്കുകയാൽ
6 E os céus proclamam sua justiça, porque é o próprio Deus quem vai julgar.
7 എന്റെ ജനമേ, കേൾക്കുക; ഞാൻ സംസാരിക്കും.
7 Escutai, ó meu povo, que eu vou falar: Israel, vou testemunhar contra ti. Deus, o teu Deus, sou eu.
8 നിന്റെ ഹനനയാഗങ്ങളെക്കുറിച്ച് ഞാൻ നിന്നെ ശാസിക്കുന്നില്ല;
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois teus holocaustos estão sempre diante de mim.
9 നിന്റെ വീട്ടിൽനിന്ന് ഒരു കാളയെയോ
9 Não preciso do novilho do teu estábulo, nem dos cabritos de teus apriscos,
10 കാട്ടിലെ സകലമൃഗങ്ങളും
10 pois minhas são todas as feras das matas; há milhares de animais nos meus montes.
11 മലകളിലെ പക്ഷികളെ എല്ലാം ഞാൻ അറിയുന്നു;
11 Conheço todos os pássaros do céu, e tudo o que se move nos campos.
12 “എനിക്ക് വിശക്കുമ്പോൾ ഞാൻ നിന്നോട് പറയുകയില്ല;
12 Se tivesse fome, não precisava dizer-te, porque minha é a terra e tudo o que ela contém.
13 ഞാൻ കാളകളുടെ മാംസം തിന്നുമോ?
13 Porventura preciso comer carne de touros, ou beber sangue de cabrito?...
14 ദൈവത്തിന് സ്തോത്രയാഗം അർപ്പിക്കുക;
14 Oferece, antes, a Deus um sacrifício de louvor e cumpre teus votos para com o Altíssimo.
15 കഷ്ടകാലത്ത് എന്നെ വിളിച്ചപേക്ഷിക്കുക;
15 Invoca-me nos dias de tribulação, e eu te livrarei e me darás glória.
16 എന്നാൽ ദുഷ്ടനോട് ദൈവം അരുളിച്ചെയ്യുന്നത്:
16 Ao pecador, porém, Deus diz: Por que recitas os meus mandamentos, e tens na boca as palavras da minha aliança?
17 നീ ശാസന വെറുത്ത്
17 Tu que aborreces meus ensinamentos e rejeitas minhas palavras?
18 കള്ളനെ കണ്ടാൽ നീ അവന്റെ പക്ഷം ചേരുന്നു;
18 Se vês um ladrão, te ajuntas a ele, e com adúlteros te associas.
19 “നിന്റെ വായ് നീ ദോഷത്തിന് വിട്ടുകൊടുക്കുന്നു;
19 Dás plena licença à tua boca para o mal e tua língua trama fraudes.
20 നീ ഇരുന്ന് നിന്റെ സഹോദരന് വിരോധമായി സംസാരിക്കുന്നു;
20 Tu te assentas para falar contra teu irmão, cobres de calúnias o filho de tua própria mãe.
21 ഇപ്രകാരം നീ ചെയ്യുകയും ഞാൻ മിണ്ടാതിരിക്കുകയും ചെയ്തപ്പോൾ
21 Eis o que fazes, e eu hei de me calar? Pensas que eu sou igual a ti? Não, mas vou te repreender e te lançar em rosto os teus pecados.
22 “ദൈവത്തെ മറക്കുന്നവരേ, ഇത് ഓർത്തുകൊള്ളുവീൻ;
22 Compreendei bem isto, vós que vos esqueceis de Deus: não suceda que eu vos arrebate e não haja quem vos salve.
23 സ്തോത്രമെന്ന യാഗം അർപ്പിക്കുന്നവൻ എന്നെ മഹത്വപ്പെടുത്തുന്നു;
23 Honra-me quem oferece um sacrifício de louvor; ao que procede retamente, a este eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.