Salmos 50
Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs BKJ
1 സർവ്വശക്തനായ ദൈവം, യഹോവയായ ദൈവം തന്നെ, തന്റെ വാക്കിനാൽ,
1 Salmo de Asafe. O Deus poderoso, o SENHOR mesmo, falou e chamou a terra desde o nascer do sol, até o seu baixar.
2 സൗന്ദര്യത്തിന്റെ പൂർണ്ണതയായ
2 Desde Sião, a perfeição da beleza, Deus resplandeceu.
3 നമ്മുടെ ദൈവം വരുന്നു; നിശ്ശബ്ദനായിരിക്കുകയില്ല;
3 Nosso Deus virá, e não ficará em silêncio; um fogo devorará diante dele, e tudo será muito tempestuoso ao redor dele.
4 തന്റെ ജനത്തെ ന്യായം വിധിക്കേണ്ടതിന്
4 Ele clamará aos céus lá de cima, e à terra, para que ele possa julgar seu povo.
5 യാഗം കഴിച്ച് എന്നോട് ഉടമ്പടി ചെയ്തവരായ
5 Ajuntai meus santos para mim; aqueles que fizeram um pacto comigo pelo sacrifício.
6 ദൈവം തന്നെ ന്യായാധിപതി ആയിരിക്കുകയാൽ
6 E os céus declararão a sua justiça; pois Deus é juiz, ele próprio. Selá.
7 എന്റെ ജനമേ, കേൾക്കുക; ഞാൻ സംസാരിക്കും.
7 Ouve, ó meu povo, e eu falarei; ó Israel, e testificarei contra ti. Eu sou Deus, teu Deus.
8 നിന്റെ ഹനനയാഗങ്ങളെക്കുറിച്ച് ഞാൻ നിന്നെ ശാസിക്കുന്നില്ല;
8 Eu não te reprovarei pelos teus sacrifícios ou pelas tuas ofertas queimadas, que estão continuamente diante de mim.
9 നിന്റെ വീട്ടിൽനിന്ന് ഒരു കാളയെയോ
9 Não tomarei nenhum boi da tua casa, nem bodes dos teus apriscos.
10 കാട്ടിലെ സകലമൃഗങ്ങളും
10 Pois todo o animal da floresta é meu, e o gado sobre mil colinas.
11 മലകളിലെ പക്ഷികളെ എല്ലാം ഞാൻ അറിയുന്നു;
11 Eu conheço todas as aves dos montes, e os animais selvagens do campo são meus.
12 “എനിക്ക് വിശക്കുമ്പോൾ ഞാൻ നിന്നോട് പറയുകയില്ല;
12 Se eu estivesse com fome, eu não te contaria; pois o mundo é meu e a sua plenitude.
13 ഞാൻ കാളകളുടെ മാംസം തിന്നുമോ?
13 Comerei eu a carne de touros ou beberei o sangue de cabras?
14 ദൈവത്തിന് സ്തോത്രയാഗം അർപ്പിക്കുക;
14 Oferece a Deus ação de graças, e paga os teus votos ao Altíssimo.
15 കഷ്ടകാലത്ത് എന്നെ വിളിച്ചപേക്ഷിക്കുക;
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 എന്നാൽ ദുഷ്ടനോട് ദൈവം അരുളിച്ചെയ്യുന്നത്:
16 Mas aos perversos Deus diz: O que tens a fazer para declarar meus estatutos, ou para que pudesses tomar meu pacto na tua boca?
17 നീ ശാസന വെറുത്ത്
17 Vendo que tu odeias a instrução, e lanças minhas palavras para trás de ti.
18 കള്ളനെ കണ്ടാൽ നീ അവന്റെ പക്ഷം ചേരുന്നു;
18 Quando viste um ladrão, então consentiste com ele, e foste cúmplice de adúlteros.
19 “നിന്റെ വായ് നീ ദോഷത്തിന് വിട്ടുകൊടുക്കുന്നു;
19 Tu dás tua boca para o mal, e a tua língua porta o engano.
20 നീ ഇരുന്ന് നിന്റെ സഹോദരന് വിരോധമായി സംസാരിക്കുന്നു;
20 Tu te assentas e falas contra o teu irmão; tu calunias o filho da tua própria mãe.
21 ഇപ്രകാരം നീ ചെയ്യുകയും ഞാൻ മിണ്ടാതിരിക്കുകയും ചെയ്തപ്പോൾ
21 Estas coisas tu fizeste, e eu mantive o silêncio; tu pensaste que eu estava junto de alguém como tu; mas eu te reprovarei, e as colocarei em ordem diante de teus olhos.
22 “ദൈവത്തെ മറക്കുന്നവരേ, ഇത് ഓർത്തുകൊള്ളുവീൻ;
22 Considerai isto agora, vós que esquecestes de Deus, para que eu não vos rasgue em pedaços, e não haja ninguém para livrar.
23 സ്തോത്രമെന്ന യാഗം അർപ്പിക്കുന്നവൻ എന്നെ മഹത്വപ്പെടുത്തുന്നു;
23 Quem quer que ofereça louvor, me glorifica; e àquele que ordena sua conversa corretamente, eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.