Jó 40
Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs NTLH
1 യഹോവ പിന്നെയും ഇയ്യോബിനോട് അരുളിച്ചെയ്തത്:
1 Então o Senhor disse:
2 “ആക്ഷേപകൻ സർവ്വശക്തനോട് വാദിക്കുമോ?
2 “Jó, você desafiou a mim, o Deus Todo-Poderoso. Vai desistir ou vai me dar uma resposta?”
3 അതിന് ഇയ്യോബ് യഹോവയോട് ഉത്തരം പറഞ്ഞത്:
3 Então, em resposta ao Senhor , Jó disse:
4 “ഞാൻ നിസ്സാരനല്ലയോ, ഞാൻ അവിടുത്തോട് എന്തുത്തരം പറയും?
4 “Eu não valho nada; que posso responder? Prefiro ficar calado.
5 ഒരുവട്ടം ഞാൻ സംസാരിച്ചു; ഇനി ഉത്തരം പറയുകയില്ല.
5 Já falei mais do que devia e agora não tenho nada para dizer.”
6 അപ്പോൾ യഹോവ ചുഴലിക്കാറ്റിൽനിന്ന് ഇയ്യോബിനോട് ഉത്തരം പറഞ്ഞത്:
6 Então, do meio da tempestade, Deus respondeu a Jó assim:
7 “നീ പുരുഷനെപ്പോലെ അര മുറുക്കിക്കൊള്ളുക;
7 “Mostre agora que é valente e responda às perguntas que lhe vou fazer.
8 “നീ എന്റെ ന്യായത്തെ ദുർബ്ബലപ്പെടുത്തുമോ?
8 Será que você está querendo provar que sou injusto, que eu sou culpado, e você é inocente?
9 ദൈവത്തിനുള്ളതുപോലെ നിനക്കു ഭുജം ഉണ്ടോ?
9 Será que a sua força pode ser comparada com a minha? Será que você pode trovejar com voz tão forte como eu?
10 നീ മഹിമയും പ്രതാപവും അണിഞ്ഞുകൊള്ളുക.
10 Se você pode, então vista-se de glória e grandeza e enfeite-se com majestade e esplendor.
11 നിന്റെ കോപപ്രവാഹങ്ങളെ ഒഴുക്കുക;
11 Olhe para todos os orgulhosos; faça explodir a sua raiva contra eles e humilhe-os.
12 ഏത് ഗർവ്വിയെയും നോക്കി താഴ്ത്തുക;
12 Sim, olhe para eles e humilhe-os; esmague os perversos no lugar onde estão.
13 അവരെ എല്ലാം പൊടിയിൽ മറച്ചുവയ്ക്കുക;
13 Sepulte-os todos na terra; amarre-os na prisão dos mortos.
14 അപ്പോൾ നിന്റെ വലങ്കൈ നിന്നെ രക്ഷിക്കുന്നു
14 Se você fizer isso, eu serei o primeiro a louvá-lo e a reconhecer que você venceu pelas suas próprias forças.
15 “ഞാൻ നിന്നെപ്പോലെ ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്ന നദീഹയമുണ്ടല്ലോ;
15 “Olhe para o monstro Beemote, que eu criei, como também criei você. Ele come capim como o boi,
16 അതിന്റെ ശക്തി അതിന്റെ കടിപ്രദേശത്തും
16 mas veja quanta força tem e como são poderosos os seus músculos!
17 ദേവദാരുതുല്യമായ തന്റെ വാല് അത് ആട്ടുന്നു;
17 O seu rabo levantado é duro como um galho de cedro, e nos músculos das suas pernas ele tem muita força.
18 അതിന്റെ അസ്ഥികൾ ചെമ്പുകുഴൽപോലെയും
18 Os seus ossos são fortes como canos de bronze, e as suas pernas são como barras de ferro.
19 അത് ദൈവത്തിന്റെ സൃഷ്ടികളിൽ പ്രധാനമായുള്ളത്;
19 Ele é a mais espantosa das minhas criaturas. Só eu, o seu Criador, sou capaz de vencê-lo.
20 കാട്ടുമൃഗങ്ങളെല്ലാം കളിക്കുന്നിടമായ
20 O capim que o alimenta cresce nas montanhas, onde as feras se divertem.
21 അത് നീർമരുതിന്റെ ചുവട്ടിലും
21 Ele se deita debaixo dos espinheiros e se esconde no brejo, entre as taboas.
22 നീർമരുത് നിഴൽകൊണ്ട് അതിനെ മറയ്ക്കുന്നു;
22 Os espinheiros lhe dão sombra; os salgueiros do ribeirão o rodeiam.
23 നദി കവിഞ്ഞൊഴുകിയാലും അത് ഭ്രമിക്കുന്നില്ല;
23 Se há uma enchente, ele não se assusta; e fica tranquilo mesmo que a água do rio Jordão suba até o seu focinho.
24 അതു നോക്കിക്കൊണ്ടിരിക്കുമ്പോൾ അതിനെ പിടിക്കാമോ?
24 Quem é capaz de cegá-lo e agarrá-lo ou de prender o seu focinho numa armadilha?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.