Jó 37
Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs NVT
1 ഇതിനാൽ എന്റെ ഹൃദയം വിറച്ചു
1 “Quando penso nisso, meu coração bate mais depressa e estremece dentro de mim.
2 ദൈവത്തിന്റെ ശബ്ദത്തിന്റെ മുഴക്കവും
2 Ouça com atenção o estrondo da voz de Deus, que da boca dele troveja.
3 അവിടുന്ന് അത് ആകാശത്തിൻ കീഴിൽ എല്ലായിടത്തും
3 Ressoa pelo céu, e seus relâmpagos brilham em todas as direções.
4 അതിന്റെശേഷം ഒരു മുഴക്കം കേൾക്കുന്നു;
4 Depois vem o rugido de trovões, a voz tremenda de sua majestade; quando ele fala, não a refreia.
5 ദൈവം തന്റെ ശബ്ദം അതിശയകരമായി മുഴക്കുന്നു;
5 A voz de Deus é gloriosa no trovão; é impossível imaginar a grandeza de seu poder!
6 “അവിടുന്ന് ഹിമത്തോട്: “ഭൂമിയിൽ പെയ്യുക” എന്നു കല്പിക്കുന്നു;
6 “Ele diz à neve: ‘Venha sobre a terra!’, e ordena à chuva: ‘Caia em torrentes!’.
7 താൻ സൃഷ്ടിച്ച മനുഷ്യരെല്ലാം അവിടുത്തെ പ്രവൃത്തി അറിയുവാൻ വേണ്ടി
7 Todos param de trabalhar, a fim de observar seu poder.
8 കാട്ടുമൃഗം ഒളിസ്ഥലത്ത് ചെല്ലുകയും
8 Os animais selvagens buscam abrigo e ficam em suas tocas.
9 ദക്ഷിണമണ്ഡലത്തിൽനിന്ന് കൊടുങ്കാറ്റും
9 A tempestade sai de seus aposentos, e ventos fortes trazem o frio.
10 ദൈവത്തിന്റെ ശ്വാസംകൊണ്ട് മഞ്ഞുകട്ട ഉളവാകുന്നു;
10 O sopro de Deus envia o gelo e congela grandes extensões de água.
11 അവിടുന്ന് കാർമേഘത്തെ ഈർപ്പം കൊണ്ടു കനപ്പിക്കുന്നു;
11 Ele carrega de umidade as nuvens e espalha entre elas seus relâmpagos.
12 അവിടുന്ന് അവയോട് കല്പിക്കുന്നതെല്ലാം
12 As nuvens se agitam sob sua direção e cumprem suas ordens sobre toda a terra.
13 ശിക്ഷയ്ക്കായിട്ടോ ദേശത്തിന്റെ നന്മയ്ക്കായിട്ടോ
13 Deus faz tudo isso para castigar as pessoas, ou para mostrar seu amor.
14 “ഇയ്യോബേ, ഇത് ശ്രദ്ധിച്ചുകൊള്ളുക;
14 “Preste atenção, Jó! Pare e pense nos feitos maravilhosos de Deus!
15 ദൈവം അവയ്ക്കു കല്പന കൊടുക്കുന്നതും
15 Você sabe como Deus controla a tempestade e faz os relâmpagos brilharem nas nuvens?
16 മേഘങ്ങൾ എങ്ങനെ ആകശത്തിൽ പൊങ്ങി ഒഴുകുന്നു എന്നും
16 Você entende como ele move as nuvens com perfeição e conhecimento maravilhosos?
17 തെന്നിക്കാറ്റുകൊണ്ട് ഭൂമി അനങ്ങാതിരിക്കുമ്പോൾ
17 Enquanto você fica sufocado de calor em sua roupa, e o vento sul perde a força e tudo se acalma,
18 ലോഹദർപ്പണംപോലെ ഉറപ്പുള്ള ആകാശത്തെ
18 ele faz o céu refletir o calor como um espelho de bronze; acaso você pode fazer o mesmo?
19 അവിടുത്തോട് എന്ത് പറയണമെന്ന് ഞങ്ങൾക്ക് ഉപദേശിച്ചു തരിക;
19 “Ensina-nos, então, o que dizer a Deus; somos ignorantes demais para apresentar nossos argumentos.
20 എനിക്ക് സംസാരിക്കേണം എന്നു അവിടുത്തോട് ബോധിപ്പിക്കണമോ?
20 Deus deve ser avisado de que desejo falar? É possível falar quando se está confuso?
21 ഇപ്പോൾ ആകാശത്തിൽ വെളിച്ചം ശോഭിക്കുന്നത് കാണുന്നില്ല;
21 Não podemos olhar para o sol, pois ele brilha intensamente no céu, quando o vento dispersa as nuvens.
22 വടക്കുനിന്ന് സ്വർണ്ണശോഭപോലെ വരുന്നു;
22 Da mesma forma, dourado esplendor vem do monte de Deus; ele está vestido de tremenda majestade.
23 സർവ്വശക്തനെയോ നാം കണ്ടെത്തുകയില്ല;
23 O Todo-poderoso está além de nossa compreensão; apesar de seu grande poder, a ninguém oprime em sua justiça e retidão.
24 അതുകൊണ്ട് മനുഷ്യർ അവിടുത്തെ ഭയപ്പെടുന്നു;
24 Por isso em toda parte as pessoas o temem; todos os sábios lhe mostram devoção”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.