Jó 37
Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs ARC
1 ഇതിനാൽ എന്റെ ഹൃദയം വിറച്ചു
1 Sobre isto também treme o meu coração e salta do seu lugar.
2 ദൈവത്തിന്റെ ശബ്ദത്തിന്റെ മുഴക്കവും
2 Atentamente ouvi o movimento da sua voz e o sonido que sai da sua boca.
3 അവിടുന്ന് അത് ആകാശത്തിൻ കീഴിൽ എല്ലായിടത്തും
3 Ele o envia por debaixo de todos os céus e a sua luz, até aos confins da terra.
4 അതിന്റെശേഷം ഒരു മുഴക്കം കേൾക്കുന്നു;
4 Depois disto, brama com grande voz, troveja com a sua alta voz; e, ouvida a sua voz, não tarda com estas coisas.
5 ദൈവം തന്റെ ശബ്ദം അതിശയകരമായി മുഴക്കുന്നു;
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas que nós não compreendemos.
6 “അവിടുന്ന് ഹിമത്തോട്: “ഭൂമിയിൽ പെയ്യുക” എന്നു കല്പിക്കുന്നു;
6 Porque à neve diz: Cai na terra; como também ao aguaceiro e à sua forte chuva.
7 താൻ സൃഷ്ടിച്ച മനുഷ്യരെല്ലാം അവിടുത്തെ പ്രവൃത്തി അറിയുവാൻ വേണ്ടി
7 Ele sela as mãos de todo homem, para que conheçam todos os homens a sua obra.
8 കാട്ടുമൃഗം ഒളിസ്ഥലത്ത് ചെല്ലുകയും
8 E as alimárias entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 ദക്ഷിണമണ്ഡലത്തിൽനിന്ന് കൊടുങ്കാറ്റും
9 Das recâmaras do sul sai o pé de vento e, do norte, o frio.
10 ദൈവത്തിന്റെ ശ്വാസംകൊണ്ട് മഞ്ഞുകട്ട ഉളവാകുന്നു;
10 Pelo assopro de Deus, se dá a geada, e as largas águas se endurecem.
11 അവിടുന്ന് കാർമേഘത്തെ ഈർപ്പം കൊണ്ടു കനപ്പിക്കുന്നു;
11 Também com a umidade carrega as grossas nuvens e esparge a nuvem da sua luz.
12 അവിടുന്ന് അവയോട് കല്പിക്കുന്നതെല്ലാം
12 Então, ela, segundo o seu prudente conselho, se espalha em roda, para que faça tudo quanto lhe ordena sobre a superfície do mundo habitável;
13 ശിക്ഷയ്ക്കായിട്ടോ ദേശത്തിന്റെ നന്മയ്ക്കായിട്ടോ
13 seja para correção, ou para a sua terra, ou para beneficência, que a faça vir.
14 “ഇയ്യോബേ, ഇത് ശ്രദ്ധിച്ചുകൊള്ളുക;
14 A isto, ó Jó, inclina os teus ouvidos; atende e considera as maravilhas de Deus.
15 ദൈവം അവയ്ക്കു കല്പന കൊടുക്കുന്നതും
15 Porventura, sabes tu como Deus as opera e faz resplandecer a luz da sua nuvem?
16 മേഘങ്ങൾ എങ്ങനെ ആകശത്തിൽ പൊങ്ങി ഒഴുകുന്നു എന്നും
16 Tens tu notícia do equilíbrio das grossas nuvens e das maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos?
17 തെന്നിക്കാറ്റുകൊണ്ട് ഭൂമി അനങ്ങാതിരിക്കുമ്പോൾ
17 Ou de como as tuas vestes aquecem, quando do sul há calma sobre a terra?
18 ലോഹദർപ്പണംപോലെ ഉറപ്പുള്ള ആകാശത്തെ
18 Ou estendeste com ele os céus, que estão firmes como espelho fundido?
19 അവിടുത്തോട് എന്ത് പറയണമെന്ന് ഞങ്ങൾക്ക് ഉപദേശിച്ചു തരിക;
19 Ensina-nos o que lhe diremos; porque nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
20 എനിക്ക് സംസാരിക്കേണം എന്നു അവിടുത്തോട് ബോധിപ്പിക്കണമോ?
20 Contar-lhe-ia alguém o que tenho dito? Ou desejaria um homem que ele fosse devorado?
21 ഇപ്പോൾ ആകാശത്തിൽ വെളിച്ചം ശോഭിക്കുന്നത് കാണുന്നില്ല;
21 E agora não se pode ver o sol, que resplandece nos céus; mas, passando o vento e purificando-os,
22 വടക്കുനിന്ന് സ്വർണ്ണശോഭപോലെ വരുന്നു;
22 o esplendor de ouro vem do norte; pois em Deus há uma tremenda majestade.
23 സർവ്വശക്തനെയോ നാം കണ്ടെത്തുകയില്ല;
23 Ao Todo-Poderoso não podemos alcançar; grande é em poder; porém a ninguém oprime em juízo e grandeza de justiça.
24 അതുകൊണ്ട് മനുഷ്യർ അവിടുത്തെ ഭയപ്പെടുന്നു;
24 Por isso, o temem os homens; ele não respeita os que são sábios no coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.