Jó 37
Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs BKJ
1 ഇതിനാൽ എന്റെ ഹൃദയം വിറച്ചു
1 Sobre isto também treme o meu coração, e se move de seu lugar.
2 ദൈവത്തിന്റെ ശബ്ദത്തിന്റെ മുഴക്കവും
2 Ouvi atentamente o barulho da sua voz, e o som que sai da sua boca.
3 അവിടുന്ന് അത് ആകാശത്തിൻ കീഴിൽ എല്ലായിടത്തും
3 Ele o direciona debaixo de todo o céu, e a sua luz até aos confins da terra.
4 അതിന്റെശേഷം ഒരു മുഴക്കം കേൾക്കുന്നു;
4 Depois disto ruge uma voz; ele troveja com a voz de sua excelência; e ele não os deterá quando a sua voz for ouvida.
5 ദൈവം തന്റെ ശബ്ദം അതിശയകരമായി മുഴക്കുന്നു;
5 Deus troveja maravilhosamente com a sua voz; grandes coisas ele faz, as quais não podemos compreender.
6 “അവിടുന്ന് ഹിമത്തോട്: “ഭൂമിയിൽ പെയ്യുക” എന്നു കല്പിക്കുന്നു;
6 Porque à neve diz: Sê sobre a terra; como também à garoa e à forte chuva de sua força.
7 താൻ സൃഷ്ടിച്ച മനുഷ്യരെല്ലാം അവിടുത്തെ പ്രവൃത്തി അറിയുവാൻ വേണ്ടി
7 Ele sela as mãos de todo o homem, para que todos os homens possam conhecer a sua obra.
8 കാട്ടുമൃഗം ഒളിസ്ഥലത്ത് ചെല്ലുകയും
8 Então os animais entram nos seus covis, e permanecem em seus lugares.
9 ദക്ഷിണമണ്ഡലത്തിൽനിന്ന് കൊടുങ്കാറ്റും
9 Do sul vem o redemoinho de vento; e do norte o frio.
10 ദൈവത്തിന്റെ ശ്വാസംകൊണ്ട് മഞ്ഞുകട്ട ഉളവാകുന്നു;
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e a largura das águas é estreitada.
11 അവിടുന്ന് കാർമേഘത്തെ ഈർപ്പം കൊണ്ടു കനപ്പിക്കുന്നു;
11 Carrega de umidade a densa nuvem, ele dispersa sua nuvem brilhante;
12 അവിടുന്ന് അവയോട് കല്പിക്കുന്നതെല്ലാം
12 que giram e dão voltas pelos seus conselhos, para que façam o que quer que ele as comande sobre a face do mundo na terra.
13 ശിക്ഷയ്ക്കായിട്ടോ ദേശത്തിന്റെ നന്മയ്ക്കായിട്ടോ
13 Ele a faz vir, seja por correção, ou por sua terra, ou por misericórdia.
14 “ഇയ്യോബേ, ഇത് ശ്രദ്ധിച്ചുകൊള്ളുക;
14 Ouve isto, ó Jó; para, e considera as obras maravilhosas de Deus.
15 ദൈവം അവയ്ക്കു കല്പന കൊടുക്കുന്നതും
15 Acaso tu sabes quando Deus as dispôs, e fez brilhar a luz da sua nuvem?
16 മേഘങ്ങൾ എങ്ങനെ ആകശത്തിൽ പൊങ്ങി ഒഴുകുന്നു എന്നും
16 Conheces tu o equilíbrio das nuvens, e as obras maravilhosas daquele que é perfeito em conhecimento?
17 തെന്നിക്കാറ്റുകൊണ്ട് ഭൂമി അനങ്ങാതിരിക്കുമ്പോൾ
17 Como as tuas roupas são aquecidas, quando ele aquieta a terra com o vento do sul?
18 ലോഹദർപ്പണംപോലെ ഉറപ്പുള്ള ആകാശത്തെ
18 Estendeste com ele o céu, que é forte e como um espelho fundido?
19 അവിടുത്തോട് എന്ത് പറയണമെന്ന് ഞങ്ങൾക്ക് ഉപദേശിച്ചു തരിക;
19 Ensina-nos o que lhe diremos; porque não podemos ordenar nosso discurso, por causa das trevas.
20 എനിക്ക് സംസാരിക്കേണം എന്നു അവിടുത്തോട് ബോധിപ്പിക്കണമോ?
20 Ser-lhe-á contado que eu falo? Se um homem falar, certamente ele será engolido.
21 ഇപ്പോൾ ആകാശത്തിൽ വെളിച്ചം ശോഭിക്കുന്നത് കാണുന്നില്ല;
21 E agora os homens não veem a luz brilhante que está nas nuvens; mas o vento passa e as limpa.
22 വടക്കുനിന്ന് സ്വർണ്ണശോഭപോലെ വരുന്നു;
22 Bom tempo vem do norte; em Deus há uma tremenda majestade.
23 സർവ്വശക്തനെയോ നാം കണ്ടെത്തുകയില്ല;
23 Ao Todo-Poderoso, não conseguimos alcançá-lo; ele é excelente em poder, e em juízo, e em plenitude de justiça; ele não afligirá.
24 അതുകൊണ്ട് മനുഷ്യർ അവിടുത്തെ ഭയപ്പെടുന്നു;
24 Os homens, portanto, o temem; ele não respeita ninguém que seja sábio de coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.