Filipenses 4

jivən səndesh (MAI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 एहि लेल, यौ हमर भाइ लोकनि, हमर प्रिय लोक सभ, हँ, अहाँ सभ जिनका सभ पर हमर मोन लागल रहैत अछि, जे सभ हमर आनन्‍द, हमर मुकुट, हमर प्रिय मित्र सभ छी, जहिना हम अहाँ सभ केँ कहने छी, तहिना प्रभु मे स्‍थिर रहू!
1 Portanto, meus irmãos, a quem amo e de quem tenho saudade, vocês que são a minha alegria e a minha coroa, permaneçam assim firmes no Senhor, ó amados!
2 हम यूओदिया आ सुन्‍तुखे, अहाँ दूनू सँ आग्रहपूर्बक विनती करैत छी जे अहाँ सभ प्रभु मे एक मोनक भऽ कऽ रहू।
2 O que eu rogo a Evódia e também a Síntique é que vivam em harmonia no Senhor.
3 हँ, यौ हमर विश्‍वस्‍त सहकर्मी, हम अहूँ सँ निवेदन करैत छी जे अहाँ एहि दूनू स्‍त्रीगणक सहायता करू, किएक तँ ई सभ क्‍लेमेन्‍स आ हमर अन्‍य सहयोगी सभक संग, जिनका सभक नाम जीवनक पुस्‍तक मे लिखल अछि, शुभ समाचार सम्‍बन्‍धी संघर्ष मे हमरा संग कठिन परिश्रम कयलनि अछि।
3 Sim, e peço a você, leal companheiro de jugo, que as ajude; pois lutaram ao meu lado na causa do evangelho, com Clemente e meus demais cooperadores. Os seus nomes estão no livro da vida.
4 प्रभु मे सदिखन आनन्‍दित रहू। हम फेर कहैत छी, आनन्‍दित रहू!
4 Alegrem-se sempre no Senhor. Novamente direi: alegrem-se!
5 सभ लोक ई देखि सकय जे अहाँ सभ नम्र लोक छी। प्रभु लगे मे छथि।
5 Seja a amabilidade de vocês conhecida por todos. Perto está o Senhor.
6 कोनो बातक चिन्‍ता-फिकिर नहि करू, बल्‍कि प्रत्‍येक परिस्‍थिति मे परमेश्‍वर सँ प्रार्थना आ निवेदन करू; अपन विनती धन्‍यवादक संग हुनका सम्‍मुख प्रस्‍तुत करू।
6 Não andem ansiosos por coisa alguma, mas em tudo, pela oração e súplicas, e com ação de graças, apresentem seus pedidos a Deus.
7 तखन परमेश्‍वरक शान्‍ति, जकरा मनुष्‍य केँ बुझि पौनाइ असम्‍भव अछि, से अहाँ सभक हृदय आ अहाँ सभक बुद्धि केँ मसीह यीशु मे सुरक्षित राखत।
7 E a paz de Deus, que excede todo o entendimento, guardará os seus corações e as suas mentes em Cristo Jesus.
8 अन्‍त मे, यौ भाइ लोकनि, जे बात सभ सत्‍य अछि, जे बात सभ प्रतिष्‍ठित अछि, जे बात सभ न्‍यायसंगत अछि, जे बात सभ पवित्र अछि, जे बात सभ प्रेम करबाक योग्‍य अछि, जे बात सभ आदरयोग्‍य अछि, अर्थात्, जे कोनो बात उत्तम वा प्रशंसनीय अछि ताही पर ध्‍यान लगौने रहू।
8 Finalmente, irmãos, tudo o que for verdadeiro, tudo o que for nobre, tudo o que for correto, tudo o que for puro, tudo o que for amável, tudo o que for de boa fama, se houver algo de excelente ou digno de louvor, pensem nessas coisas.
9 अहाँ सभ जे बात सभ हमरा सँ सिखलहुँ, पौलहुँ, सुनलहुँ आ हमरा मे देखलहुँ, तकरे अनुरूप आचरण करू। आ परमेश्‍वर जे शान्‍तिक स्रोत छथि, से अहाँ सभक संग रहताह।
9 Tudo o que vocês aprenderam, receberam, ouviram e viram em mim, ponham-no em prática. E o Deus da paz estará com vocês.
10 हम प्रभु मे बहुत आनन्‍दित छी जे एतेक दिनक बाद अहाँ सभ फेर हमर चिन्‍ता कयलहुँ। पहिनहुँ अहाँ सभ केँ हमर चिन्‍ता अवश्‍य रहैत छल मुदा तकरा प्रगट करबाक कोनो मौका नहि भेटि रहल छल।
10 Alegro-me grandemente no Senhor, porque finalmente vocês renovaram o seu interesse por mim. De fato, vocês já se interessavam, mas não tinham oportunidade para demonstrá-lo.
11 हम ई एहि लेल नहि कहि रहल छी जे हमरा कोनो बातक कमी अछि, किएक तँ हम प्रत्‍येक परिस्‍थिति मे सन्‍तुष्‍ट रहनाइ सिखि लेने छी।
11 Não estou dizendo isso porque esteja necessitado, pois aprendi a adaptar-me a toda e qualquer circunstância.
12 हम विपन्‍नता मे रहनाइ आ सम्‍पन्‍नता मे रहनाइ, दूनू सँ परिचित छी। चाहे तृप्‍त होइ वा भूखल होइ, सम्‍पन्‍न होइ वा अभाव मे होइ, हम कोनो परिस्‍थिति मे सन्‍तुष्‍ट रहनाइ सिखि लेने छी।
12 Sei o que é passar necessidade e sei o que é ter fartura. Aprendi o segredo de viver contente em toda e qualquer situação, seja bem alimentado, seja com fome, tendo muito, ou passando necessidade.
13 जे हमरा बल दैत छथि हम तिनका द्वारा सभ किछु कऽ सकैत छी।
13 Tudo posso naquele que me fortalece.
14 तैयो अहाँ सभ नीके कयलहुँ जे संकटक समय मे हमरा कष्‍ट मे सहभागी बनलहुँ।
14 Apesar disso, vocês fizeram bem em participar de minhas tribulações.
15 यौ फिलिप्‍पी वासी सभ, अहाँ सभ अपने जनैत छी जे जखन अहाँ सभ शुरू मे शुभ समाचार सँ परिचित भेलहुँ आ जखन हम मकिदुनिया प्रदेश सँ विदा भेलहुँ, तँ अहाँ सभ केँ छोड़ि कोनो दोसर मण्‍डली लेन-देनक विषय मे हमरा संग सहभागी नहि भेल।
15 Como vocês sabem, filipenses, nos seus primeiros dias no evangelho, quando parti da Macedônia, nenhuma igreja partilhou comigo no que se refere a dar e receber, exceto vocês;
16 जखन हम थिसलुनिका मे छलहुँ तहियो अहाँ सभ हमर आवश्‍यकता पूरा करबाक लेल बेर-बेर सहायता पठौलहुँ।
16 pois, estando eu em Tessalônica, vocês me mandaram ajuda, não apenas uma vez, mas duas, quando tive necessidade.
17 ई बात नहि जे हम अहाँ सभ सँ दानक आशा रखैत छी, बल्‍कि हम ई आशा रखैत छी जे अहाँ सभक दान देबाक परिणामस्‍वरूप अहीं सभ केँ फल भेटय, जे अहाँ सभक खाता मे जमा होइत जाय।
17 Não que eu esteja procurando ofertas, mas o que pode ser creditado na conta de vocês.
18 हमरा सभ किछु भेटल आ ओ बहुत प्रशस्‍त अछि। अहाँ सभ एपाफ्रुदितुसक हाथेँ जे दान पठौलहुँ तकरा पाबि हमरा कोनो बातक कमी नहि रहि गेल। अहाँ सभक ई दान एक बढ़ियाँ सुगन्‍ध, एक ग्रहणयोग्‍य बलिदान अछि, जे परमेश्‍वर पसन्‍द करैत छथि।
18 Recebi tudo, e o que tenho é mais que suficiente. Estou amplamente suprido, agora que recebi de Epafrodito os donativos que vocês enviaram. Elas são uma oferta de aroma suave, um sacrifício aceitável e agradável a Deus.
19 हमर परमेश्‍वर सेहो अपन ओहि असीम महिमाक भण्‍डार सँ जे मसीह यीशु मे रहैत अछि, अहाँ सभक प्रत्‍येक आवश्‍यकता पूरा करताह।
19 O meu Deus suprirá todas as necessidades de vocês, de acordo com as suas gloriosas riquezas em Cristo Jesus.
20 अपना सभक पिता परमेश्‍वरक स्‍तुति युगानुयुग होइत रहनि। आमीन।
20 A nosso Deus e Pai seja a glória para todo o sempre. Amém.
21 परमेश्‍वरक सभ लोक केँ जे मसीह यीशु मे छथि, हमर नमस्‍कार अछि। जे भाय सभ हमरा संग छथि से सभ अहाँ सभ केँ नमस्‍कार कहैत छथि।
21 Saúdem a todos os santos em Cristo Jesus. Os irmãos que estão comigo enviam saudações.
22 प्रभुक सभ लोकक दिस सँ जे एतऽ छथि, विशेष रूप सँ तिनका सभक दिस सँ जे सभ सम्राटक राजभवन मे काज करैत छथि, अहाँ सभ केँ नमस्‍कार अछि।
22 Todos os santos lhes enviam saudações, especialmente os que estão no palácio de César.
23 प्रभु यीशु मसीहक कृपा अहाँ सभक आत्‍मा मे बनल रहय।
23 A graça do Senhor Jesus Cristo seja com o espírito de vocês. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.