3 João 1

jivən səndesh (MAI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 हम, “धर्मवृद्ध”, ई पत्र अपन प्रिय भाइ गयुस केँ लिखि रहल छी, जिनका सँ हम सत्‍यक कारणेँ प्रेम करैत छी।
1 O ancião ao amado Gaio, a quem eu amo em verdade.
2 प्रिय मित्र, हम परमेश्‍वर सँ प्रार्थना करैत छी जे जहिना अहाँ आत्‍मिक रूप मे कुशल छी, तहिना आओर सभ बात मे सकुशल रहैत स्‍वस्‍थ रही।
2 Amado, desejo que te vá bem em todas as coisas, e que tenhas saúde, assim como bem vai à tua alma.
3 किएक तँ जखन किछु भाय सभ आबि कऽ सुनौलनि जे अहाँ मे सत्‍यक लेल केहन निष्‍ठा अछि आ कोना अहाँ सत्‍य पर चलि रहल छी तँ हम बड्ड खुश भेलहुँ।
3 Porque muito me alegrei quando os irmãos vieram e testificaram da tua verdade, como tu andas na verdade.
4 हमरा लेल एहि सँ बड़का आनन्‍दक बात दोसर कोनो नहि भऽ सकैत अछि, जे हम ई सुनी जे हमर बच्‍चा सभ सत्‍य पर चलि रहल अछि।
4 Não tenho maior gozo do que este: o de ouvir que os meus filhos andam na verdade.
5 प्रिय मित्र, अहाँ अपरिचितो भाय सभक सेवा-सत्‍कार मे जे किछु कऽ रहल छी, ताहि मे अहाँ अपना केँ विश्‍वासपात्र सिद्ध कयने छी।
5 Amado, procedes fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos, especialmente para com os estranhos,
6 ओ सभ एतुका मण्‍डली केँ अहाँक प्रेमक बारे मे कहि देने छथि। जँ अहाँ हुनका सभक आगाँ वला यात्राक एहन प्रबन्‍ध कऽ दियनि जे परमेश्‍वर चाहितथि, तँ से बहुत बढ़ियाँ रहत,
6 os quais diante da igreja testificaram do teu amor; aos quais, se os encaminhares na sua viagem de um modo digno de Deus, bem farás;
7 किएक तँ ओ सभ मसीहक नामक प्रचारक लेल निकलल छथि, और ओहन लोक सभ सँ किछु सहयोग नहि लैत छथि जे सभ प्रभु केँ नहि चिन्‍हैत अछि।
7 porque por amor do Nome saíram, sem nada aceitar dos gentios.
8 तेँ अपना सभ केँ एहन लोकक सहयोग करबाक चाही, जाहि सँ सत्‍यक लेल ओ सभ जे काज करैत छथि, ताहि मे अपना सभ हुनका सभक संग सहभागी भऽ सकी।
8 Portanto aos tais devemos acolher, para que sejamos cooperadores da verdade.
9 हम मण्‍डलीक सदस्‍य सभ केँ एक चिट्ठी लिखने छलहुँ, मुदा दियुत्रिफेस, जे सभक प्रमुख बनबाक धुनि मे अछि, से हमरा सभक बात नहि मानैत अछि।
9 Escrevi alguma coisa à igreja; mas Diótrefes, que gosta de ter entre eles a primazia, não nos recebe.
10 तँ हम जँ आयब तँ ओकर काज झाँपब नहि। ओ दुष्‍ट भावना सँ हमरा सभक विरोध मे खराब बात सभ कहि कऽ हमरा सभक निन्‍दा करैत अछि। और एतबे सँ सन्‍तुष्‍ट नहि भऽ कऽ ओ भाय सभक अतिथि-सत्‍कार सेहो नहि करैत अछि, और जे सभ हुनका सभक अतिथि-सत्‍कार करऽ चाहैत छथि तिनको सभ केँ ओ नहि करऽ दैत अछि, आ हुनका सभ केँ मण्‍डली सँ निकालि दैत अछि।
10 Pelo que, se eu aí for, trarei à memória as obras que ele faz, proferindo contra nós palavras maliciosas; e, não contente com isto, ele não somente deixa de receber os irmãos, mas aos que os querem receber ele proíbe de o fazerem e ainda os exclui da igreja.
11 प्रिय मित्र, अहाँ अधलाह काज देखि कऽ तेना नहि करू, बल्‍कि जे नीक अछि, तेना करू। जे केओ नीक काज करैत अछि से परमेश्‍वरक लोक अछि, मुदा जे केओ अधलाह काज करैत अछि, से परमेश्‍वर केँ कहियो नहि देखने अछि।
11 Amado, não imites o mal, mas o bem. Quem faz o bem é de Deus; mas quem faz o mal não tem visto a Deus.
12 देमेत्रियुसक बारे मे सभ केओ बहुत नीक कहैत अछि। ओ सत्‍य पर चलैत छथि, आ एहि तरहेँ हुनका जीवन द्वारा सत्‍य अपने हुनका नीक लोक ठहरबैत अछि। हमहूँ सभ नीक कहैत छियनि, और अहाँ जनैत छी जे हमरा सभक गवाही सत्‍य होइत अछि।
12 De Demétrio, porém, todos, e até a própria verdade, dão testemunho; e nós também damos testemunho; e sabes que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 हमरा अहाँ केँ बहुत किछु कहबाक अछि, मुदा हम चिट्ठी मे नहि लिखऽ चाहैत छी।
13 Tinha eu muitas coisas que te escrever, mas não o quero fazer com tinta e pena.
14 हमरा आशा अछि जे अहाँ सँ जल्‍दी भेँट कऽ सकब, आ तखन अपना सभ आमने-सामने बात-चीत करब।
14 Espero, porém, ver-te brevemente, e falaremos face a face.
15 अहाँ केँ शान्‍ति भेटय। एहिठामक संगी सभ अहाँ केँ नमस्‍कार कहैत छथि। ओहिठामक संगी सभ केँ नाम लऽ-लऽ कऽ हमरा सभक नमस्‍कार कहि देबनि।
15 Paz seja contigo. Os amigos te saúdam. Saúda os amigos nominalmente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.