Tito 2
Anweehd Me Nyaahn (LWO) vs NVI
1 Abea yihn, puohny yaa ayiiho ke puohny maa athiir.
1 Você, porém, fale o que está de acordo com a sã doutrina.
2 Puohny yaa doonge unahg gene nyoge me wudh gen kwel, kedea cwihny gen nud. Ge dhiil nahg nyoge me yihr gen ne nhyaaro me teeg, maa ge ayiiho, kedea unahg gene nyoge me guum luube, nyoge me wuor rog gen.
2 Ensine os homens mais velhos a serem sóbrios, dignos de respeito, sensatos, e sadios na fé, no amor e na perseverança.
3 Puohny maahn doonge thiow ke dhe yoohn beehdo me beer. Dhe yoohn maahn maa acub cwihny gen yi tiihy Juog. Rog gen keá yug gene ne yaa waaj, wale yaa nhyaar muohl ke kuong keraahyo. Puohny gene gihn me beer yihr nyoge cang.
3 Semelhantemente, ensine as mulheres mais velhas a serem reverentes na sua maneira de viver, a não serem caluniadoras nem escravizadas a muito vinho, mas a serem capazes de ensinar o que é bom.
4 Noono arumo unyoadh gene kaa anhyaar maahn thene cuow gen kedea nyethen.
4 Assim, poderão orientar as mulheres mais jovens a amarem seus maridos e seus filhos,
5 Puohny gene maahn thene unahg gene maahn me rog gen koar gene koaro, kedea me nying gen be ne kal kal kedea miehy gen mag gene maa. Nahg gene nyoge me nhyaar tiihy gihn me beer kedea uwuor gene cuow gen. Neehn maano, e ngaa muu udhahl puohny gihro, wo yaa ayiih lum Juog, ngo utooro.
5 a serem prudentes e puras, a estarem ocupadas em casa, e a serem bondosas e sujeitas a seus próprios maridos, a fim de que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Ke yoohn nu acielo thiow, robi yihr yaa rihj unahg gene nyoge me cwihny gen nud.
6 Da mesma maneira, encoraje os jovens a serem prudentes.
7 Abea gihn me kaal wudh giih nu cang, nyoadh rihi yihr nyoge, ne ngad tiihy giih beeye. Kedea yi puohny gihri noono, nyoadh rihi ne ngaa me rob giih me doonge maa adiehr.
7 Em tudo seja você mesmo um exemplo para eles, fazendo boas obras. Em seu ensino, mostre integridade e seriedade;
8 Kedea robi kaa adiehr yihr nyoge ubahnge gihn robi be dhaahr. Ne maano, e ngaa me maan yihn wiihe ulaahy bang gihn gihn me raaj maa gihr toohd me yoade rogo tooro.
8 use linguagem sadia, contra a qual nada se possa dizer, para que aqueles que se lhe opõem fiquem envergonhados por não terem nada de mal para dizer a nosso respeito.
9 Rubi thiow yihr baahng uwuor gene ruohdhe giih gen beere cwihny umihno rog gen. Ge keá peehmo.
9 Ensine os escravos a se submeterem em tudo a seus senhores, a procurarem agradá-los, a não serem respondões e
10 Ge keá kwahdo, abea nyoadh gene rog gen ne nyoge me beer maa ayiih lum Juog. Tiihy baahnge ke gihn me beer cog beere lum Juog wiih ngo moar gene moaro ke nying tiihy gen noono beer nu.
10 a não roubá-los, mas a mostrarem que são inteiramente dignos de confiança, para que assim tornem atraente, em tudo, o ensino de Deus, nosso Salvador.
11 Bang gihn Juog muuny gihre anyoadhe beere nyoge cang boadh wahy yoad gene yoado.
11 Porque a graça de Deus se manifestou salvadora a todos os homens.
12 Muuny Juog wo meehge ke kweer ke giih me be daahd Juoge kedea giih meehg adhemuohme cwihnyo yuohd rog gen. Muuny Juog wo yuge yugo ne nyoge me cwihny nud, maa abiohgrwaale kedea me beehdo ke dhe yoohn daahd Juoge.
12 Ela nos ensina a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver de maneira sensata, justa e piedosa nesta era presente,
13 E wo ugaahno kedea e wo koar Cahng Lug. Cahng uniid teeg Juog kedea ka uduu Jeacuu Kriihjto Ngad Boadh won.
13 enquanto aguardamos a bendita esperança: a gloriosa manifestação de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo.
14 Jeacuu athow ke nyingo ne lwahg won oogo yi cing gihn me raaj kedea ne wuuny awuohje giiho oogo. Noono e naa kaa adoohngo ne nyoge maa joe me nhyaar yug giih me beeye.
14 Ele se entregou por nós a fim de nos remir de toda a maldade e purificar para si mesmo um povo particularmente seu, dedicado à prática de boas obras.
15 Rob giih nu cang yihr nyoge. Yihri ne tee kedea tiihyi keehd teeg nu ne meehg cwihny nyoge ngahmo kedea ne cay gen nea ge awuohj. Rihi keá meehg dhahlo yihr nyoge, rubi ke rob ngaa me duohng.
15 É isso que você deve ensinar, exortando-os e repreendendo-os com toda a autoridade. Ninguém o despreze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.