Hebreus 8

Anweehd Me Nyaahn (LWO) vs BKJ

Sair da comparação
1 Adiehj dhuola piny, ge teed awaahn ni nyoadh ngo kejea yihro naa Ngaa Duohng yaa lam maa apiih wiih koom ukwiihy Juog.
1 Ora, de todas as coisas que falamos, eis o resumo: Temos um sumo sacerdote tal, que está assentado à destra do trono da Majestade nos céus.
2 Ngo ne Kar Kwaj ge wuore yea ne tiihy tiihy nahge Ngaa Duohng yaa lam ke nyinge. Kare noono beehda Juog e naa atiihy ngo ne kar kwaj yea abea padh dhaano e naa atiihy ngo. Caahn e ngo ubeehdo yea ne naang ke beehdo me guge tooro.
2 Um ministro do santuário, e do verdadeiro tabernáculo, que o Senhor levantou, e não o homem.
3 Kwaad Ngaa Duohng yaa lam cang beehde e ngo kwany kaa bang lam giih kweehr maa nahg ge piny. Wa gihn nu thiow, e Ngaa Duohng yaa lam gihro yihre dhiil nudo ke gihn me lame kedea me nahge piny yihr Juog.
3 Porque todo sumo sacerdote é ordenado para oferecer dons e sacrifícios; pelo que era necessário que esse homem também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 Jeacuu, Ngaan beehda Ngaa Duohng yaa lam, nea ngo ne naa upiny kan e ngo be ne rom doohng ne Ngaa Duohng yaa lam, bang gihn nud ke yaa lam mooge me lam nyepinye kedea me nahg ge piny ke dhe yoohn loohng Judea.
4 Porque, se ele estivesse na terra, não devia ser sacerdote, visto que há sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
5 Yaa lam me lahmo kaa dhe yoohn anyoadh loohng Moaje. Abea keehd maa arom gene dhe yoohn lam gihr gen rih me ne Paar Maalo, e poohd e ka me daag nud. Moaje anaa atiihyo ke wa gihn nu. Bang gihn Kar Kwaj gihn ageere ngo arome ke rih me ne Paar Maalo wa kaa angweel Juoge ngo piny yihre kea,
5 que servem ao exemplo e sombra das coisas celestiais, como Moisés foi admoestado por Deus quando estava prestes a construir o tabernáculo. Ele diz: Olha, cuida em fazer todas as coisas de acordo com o modelo que no monte se te mostrou.
6 Jeacuu, ngaan akwany Juoge ne Ngaa Duohng yaa lam awaahn ni, tiihye wiihe ne maalo, ngo be room keehd tiihy yaa lam giih upiny kan. Anweehd gihn ayug Jeacuue keew Juog keehd yaae ngo beer thiow, bang gihn anweehd gihn nu abeehno kaa dhe yoohn lum Juog e arube kejea, “Wiiha be cahga waaro yi lum akoohba kejea gihn me beer ucuba yihr yaa'a.”
6 Mas agora ele alcançou um ministério mais excelente, quanto também é o mediador de um melhor pacto, que foi estabelecido sobre melhores promessas.
7 Nea nyepinye ge ne caahdho wa kar gen yi nweehd maa anaa amad Juoge ke nyoge umodho, e gihn me ne cahg moogo ke daahdo ke nyinge ne tooro.
7 Porquanto, se o primeiro pacto fora sem defeito, nenhum lugar se teria buscado para o segundo.
8 Juog yaae ge acaye kejea ge tiihy giih me reje, maa arube kea,
8 E achando falta neles, ele diz: Eis que virão dias, diz o ­Senhor, em que farei um novo pacto com a casa de Israel e com a casa de Judá.
9 Anweehd umada ke wun
9 Não conforme o pacto que fiz com seus pais no dia em que os tomei pela mão, para guiá-los para fora da terra do Egito; pois não permaneceram em meu pacto, e eu não mais os considerei, diz o ­Senhor.
10 Juog abar maalo ke rob kea,
10 Porque este é o pacto que farei com a casa de Israel depois daqueles dias, diz o ­Senhor: Eu porei as minhas leis em suas mentes, e as escreverei em seus corações; eu serei para eles um Deus, e eles serão para mim um povo;
11 Bekihd dhaano acielo kiin gen muu uteed ngo yihr wade kea,
11 e eles não ensinarão, cada homem ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece o ­Senhor; porque todos me conhecerão, do menor até o maior.
12 Anyoohne giih gen uwiia piny yihr gen,
12 Porque serei misericordioso para com suas injustiças, e de seus pecados e de suas iniquidades não me lembrarei mais.
13 Rob ke nying anweehd me nyaahn nyoadh ngo kejea mar umodho adoohng ne gihn maa acoon. Abea nea nyepiny adoohng ne gihn maa acoon e nyoadh ngo thiow kejea adoohng ne gihn me tooro.
13 Assim ele diz: Um novo pacto, ele tornou o primeiro velho. Ora, o que se deteriora e envelhece está pronto para desaparecer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.