Efésios 3
Anweehd Me Nyaahn (LWO) vs NTLH
1 Ke nying muuny Juog e naa gihn kwaya Juog a Poal ge amag yi thijin ke nying puohny Ciig Beer yihru wu yaa padh Judea.
1 Por essa razão eu oro a Deus, eu, Paulo, que estou preso por causa de Cristo Jesus para o bem de vocês, os não judeus.
2 Ngahya kedea ngo ngahyu kejea Juog ke dhe yoohn muuny gihre tiihj ne ngad oohr acube yihra beere gihn me beer tiihya tiihyo yihru.
2 Com certeza vocês já sabem que Deus, por causa da sua graça , me deu esse trabalho para o bem de vocês.
3 Juog gihn atiihye naa agweehge e keá nyoadho yihr dhaano utaahngo, ngo anyoadhe yihra kedea luube me noog ge anaa agweeda ke nying gihn anyoadh Juoge.
3 Deus me revelou o seu plano secreto e fez com que eu o conhecesse. (Eu escrevi isso em poucas palavras,
4 Nea gihn agweeda kwaanu kwaano, e naa ka ungeyu kaa adeada yi gihn agweehg Juoge ke nying Ngad Boadh nyoge e keá nyoadho.
4 e, se vocês lerem o que escrevi, poderão saber como entendo o segredo de Cristo.)
5 Tiihy Juog naa agweehge e keá naa anyoadho yihr yaa umodho ngo anyoadhe awaahn ni ke dhe yoohn Wahy Juog yihr jo oohr kedea yihr yaa agamloohngjuog ge beehda abiohgrwaale.
5 No passado esse segredo não foi contado aos seres humanos, mas agora, por meio do seu Espírito, Deus o revelou aos seus santos apóstolos e profetas .
6 Gihn kuu anyoadh Juoge beehda gihn ubeehn yaa padh Judea utiihy Juoge gihn me beer yihr gen ke dhe yoohn Ciig Beer ge meehg gen doohng naa acielo keehd yaa Judea bang unywaag gene gihn akob Juoge kea ngo utiihye. Jeacuu Kriihjto e naa ngaa ameehg gihn akob Juoge pahdh kare.
6 O segredo é este: por meio do evangelho os não judeus participam com os judeus das bênçãos divinas. Eles são membros do mesmo corpo e participam da promessa que Deus fez por meio de Cristo Jesus.
7 Juog e naa ayug an ne ubaahng puohny Ciig Beer naa acube yihra. Ngo acube yihra kaa dhe yoohn tee gihre naa ameehge beehd riha.
7 Graças ao dom que Deus, na sua bondade, me deu, e, pela ação do seu poder, eu fui colocado como servo do evangelho.
8 Juog abeero ke an ucube muuny yihra keehd ma nahga dhaano maa now me wiiha ne caahn kiin yaa yiiho cang ne raj. Ngo acube ne rob ke nying Ciig Beer yihr yaa padh Judea. Ciig Beer beehda giih beeye be thum ge yoad bang Ngad Boadh nyoge.
8 Eu sou menos do que o menor de todos os que pertencem a Deus, mas mesmo assim ele me deu este privilégio de anunciar aos não judeus a boa notícia das imensas riquezas de Cristo.
9 — ausente —
9 E também me deu o privilégio de fazer com que todos vejam como se realiza o plano secreto de Deus. Deus, que criou tudo, escondeu esse segredo durante os tempos passados.
10 — ausente —
10 E isso aconteceu a fim de que agora, por meio da Igreja, as autoridades e os poderes angélicos do mundo celestial conheçam a sabedoria de Deus em todas as suas diferentes formas.
11 Gihn nu atiihy Juoge wa ka kwaaye ngo ke gweehgo kedea gihn agweehge apahdh kare ke dhe yoohn Jeacuu Kriihjto.
11 Deus fez isso de acordo com o seu propósito eterno, que ele realizou por meio de Cristo Jesus, o nosso Senhor.
12 Nweehd keehd Ngad Boadh nyoge kedea yiih lume ge ne meehg nyingo teehngo ne ci ne rob ke Juog ke gaahno yi cwihnyo.
12 Por estarmos unidos com Cristo, por meio da nossa fé nele, nós temos a coragem de nos apresentarmos na presença de Deus com toda a confiança.
13 Wa maano, e nyingu akwaya kejea cwihnyu keá baadh ke nying ajohr gihn nu ayug riha bang gihn ajohr gihn nu kahl gihn me beer yihru ne moar wudhu.
13 Portanto, eu lhes peço que não desanimem por causa dos meus sofrimentos por vocês, pois eles lhes trazem benefício.
14 Caahn e awaahn ni ke nying giih ni e conga arunga piny ne kwaj yihr Juog Wuur.
14 Por esse motivo, eu me ajoelho diante do Pai,
15 Juog ge e ne meehg joe ne yi maalo kedea wiih piny nudo.
15 de quem todas as famílias no céu e na terra recebem o seu verdadeiro nome.
16 Juog ke nying giih beeye ge nud yihre Paar Maalo akwaya udeede aduuno ke dhe yoohn tee Wahy Juog.
16 E peço a Deus que, da riqueza da sua glória , ele, por meio do seu Espírito, dê a vocês poder para que sejam espiritualmente fortes.
17 Juog akwaya thiow umeehge Ngad Boadh nyoge beehdo yaa aduunu ke dhe yoohn ayiihu kedea a ukwahyo beere nhyaahro bieye nieng piny.
17 Peço também que, por meio da fé, Cristo viva no coração de vocês. E oro para que vocês tenham raízes e alicerces no amor,
18 Kaano arumo e wun kedea jo ayiih Juoge ne joe yihru ne tee me ngahyu deeh nhyaahro me kwaade tooro gihn beehdo keehd Ngad Boadh nyoge.
18 para que assim, junto com todo o povo de Deus, vocês possam compreender o amor de Cristo em toda a sua largura, comprimento, altura e profundidade.
19 Ne ngey nhyaahro gihr Jeacuu e duohng keraahyo ge be rom ree ke ngeyo cang, nyoadh ngo kejea koohmu ayaahng Wahy Juoge.
19 Sim, embora seja impossível conhecê-lo perfeitamente, peço que vocês venham a conhecê-lo, para que assim Deus encha completamente o ser de vocês com a sua natureza.
20 Juog ke puoyo udoare, e ngaa cub tee yihro me tiihyo rogo uyoado gihn me koa kwayo bange, wale gihn me koa paro.
20 E agora, que a glória seja dada a Deus, o qual, por meio do seu poder que age em nós, pode fazer muito mais do que nós pedimos ou até pensamos!
21 Juog uke puoyo ke run ke run yihdh akuud yaa ayiiho e tiihyo ke dhe yoohn Jeacuu Kriihjto. E noono.
21 Glória a Deus por meio da Igreja e por meio de Cristo Jesus, por todos os tempos e para todo o sempre! Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.