Apocalipse 7
Anweehd Me Nyaahn (LWO) vs ARIB
1 Batien gihn nu e wuohdjuog angween ge aniida e ge acuung e wiih piny atieg gene ne gahl yam wiih piny gihn beehn ke yihdh kuohn nu beere yamo me koohd tooro wiih piny wale wudh nahme wale yihdh yen.
1 Depois disto vi quatro anjos em pé nos quatro cantos da terra, retendo os quatro ventos da terra, para que nenhum vento soprasse sobre a terra, nem sobre o mar, nem contra árvore alguma.
2 Keehdo dahng, e wuohnjuog moogo acahga kaa niido e beehn kaa kun moohl cahng kii ngo e ngo kaahn thaany gihr Juog Aciehg. Maa arube e ukwaago yihr wuohdjuog giih angween, e acub Juoge tee yihr gen ne raany giih wiih piny kedea giih yihdh nahme, kea,
2 E vi outro anjo subir do lado do sol nascente, tendo o selo do Deus vivo; e clamou com grande voz aos quatro anjos, quem fora dado que danificassem a terra e o mar,
3 “Wiih piny maa nahme kedea yen ge keá raanyu uwahdhe ka ukedh thaany yi taahr nyum yaa Juog.”
3 dizendo: Não danifiques a terra, nem o mar, nem as árvores, até que selemos na sua fronte os servos do nosso Deus.
4 Kaano e akweehn gihr yaa acub thaany taahr nyum gen ngo alihnga kejea ge beehda 144,000. Yaa nu ge beehn ke dhog wuud Yijarael ge apaar wonge ariow.
4 E ouvi o número dos que foram assinalados com o selo, cento e quarenta e quatro mil de todas as tribos dos filhos de Israel:
5 — ausente —
5 da tribo de Judá havia doze mil assinalados; da tribo de Rúben, doze mil; da tribo de Gade, doze mil;
6 — ausente —
6 da tribo de Aser, doze mil; da tribo de Naftali, doze mil; da tribo de Manassés, doze mil;
7 — ausente —
7 da tribo de Simeão, doze mil; da tribo de Levi, doze mil; da tribo de Issacar, doze mil;
8 — ausente —
8 da tribo de Zabulom, doze mil; da tribo de José, doze mil; da tribo de Benjamim, doze mil assinalados.
9 Kaano naa amaahnya keehdo, e a niid deeh akuud nyoge me ge be rom rog gen ke kwaano e ge acuung nyum koom ruohdh kedea nyum Roomo. Yaa ngo ge beehn ke wudh thaahye beehd, kedea kihd tien paajo cang, nyoge me yihr gen ne dhog gen. Ge angahbo ke waare me tar kedea ge kaahn boog ageehb ke yi cing gen.
9 Depois destas coisas olhei, e eis uma grande multidão, que ninguém podia contar, de todas as nações, tribos, povos e línguas, que estavam em pé diante do trono e em presença do Cordeiro, trajando compridas vestes brancas, e com palmas nas mãos;
10 Noono maa akwaag gene kejea,
10 e clamavam com grande voz: Salvação ao nosso Deus, que está assentado sobre o trono, e ao Cordeiro.
11 Kaano, e wuohdjuog giih acuungo ne gihr utieg gene koom ruohdh piny maa jo doonge kedea giih kuow angween wudh gen akuul gene piny upiih gene ne leej Juog.
11 E todos os anjos estavam em pé ao redor do trono e dos anciãos e dos quatro seres viventes, e prostraram-se diante do trono sobre seus rostos, e adoraram a Deus,
12 Kob gene,
12 dizendo: Amém. Louvor, e glória, e sabedoria, e ações de graças, e honra, e poder, e força ao nosso Deus, pelos séculos dos séculos. Amém.
13 Kaano, e a apeehny dhaano aciele peehnyo keew jo doonge kea, “Yaa ni angahbo ke waare me tar ge beehda jo kee kedea ge beehn ke kee?”
13 E um dos anciãos me perguntou: Estes que trajam as compridas vestes brancas, quem são eles e donde vieram?
14 Maa abeehra ngo, “Ngaa duohng ge ngahyi.”
14 Respondi-lhe: Meu Senhor, tu sabes. Disse-me ele: Estes são os que vêm da grande tribulação, e levaram as suas vestes e as branquearam no sangue do Cordeiro.
15 Ke nying gihn nu
15 Por isso estão diante do trono de Deus, e o servem de dia e de noite no seu santuário; e aquele que está assentado sobre o trono estenderá o seu tabernáculo sobre eles.
16 Ge buu unahg kahje
16 Nunca mais terão fome, nunca mais terão sede; nem cairá sobre eles o sol, nem calor algum;
17 Bang gihn Roomo gihn buud koom ruohdh
17 porque o Cordeiro que está no meio, diante do trono, os apascentará e os conduzirá às fontes das águas da vida; e Deus lhes enxugará dos olhos toda lágrima.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.