1 Tessalonicenses 5
Anweehd Me Nyaahn (LWO) vs NTLH
1 — ausente —
1 Irmãos, vocês não precisam que eu lhes escreva a respeito de quando e como essas coisas vão acontecer.
2 — ausente —
2 Pois vocês sabem muito bem que o Dia do Senhor virá como um ladrão, na calada da noite.
3 Ngo ubeehn ne lwaahd nye kaano uthub yaa kuu ayiiho ke beel kob gene, “Wa beehdo wiih piny awuohbo! Gihn me raaj me yoad won tooro.” Unahg nye kaano e nu paah Ruohdhe gen oogo ke beehne uguo gihn me raaje pahdh wudh gen. Uguo pahdho wa raahm nyoohdo e paah dhaago oogo. Kaano e dhe yooh me cahg gene ke yoado keehdo tooro ne gwiir rog gen ke nying beehn Jeacuu.
3 Quando as pessoas começarem a dizer: “Tudo está calmo e seguro”, então é que, de repente, a destruição cairá sobre elas. As pessoas não poderão escapar, pois será como uma mulher que está sentindo as dores de parto.
4 Abea wun. Jo wan! Gihn muu upaah wun oogo tooro cahng ubeehn Jeacuue bang gihn wu ake beehdo e wu koar beehne.
4 Mas vocês, irmãos, não estão na escuridão, e o Dia do Senhor não deverá pegá-los como um ladrão, que ataca de surpresa.
5 Thiow wu yaa ayiiho wu be room keehd yaa kuu ayiiho. Wu be room neehn man bahnge decahngo be room ke dewaahr. Dewaahr gihn beehn rih dhaano be niide abea decahngo gihn beehn rih dhaano ngo niid dhaane niido. Wo uroomo wa decahngo. Gihn beehn rogo niido niido.
5 Todos vocês são da luz e do dia. Nós não somos da noite nem da escuridão.
6 Nea neehn maano kea baro maalo ubeehdo wa decahngo maano e rogo agwiiro maa wudho kwel ne koar beehn Jeacuu. Rogo keá romo ke yaa kuu ayiih.
6 Por isso não vamos ficar dormindo, como os outros, mas vamos estar acordados e em nosso perfeito juízo.
7 Yaa kuu ayiiho gihn me ngahy gene ke nying beehn Jeacuu ngo tooro. Noono e ge ubeehdo e ge agwaahg wa mar ngaa me ne yi muudho wale ngaa maa anahg koonge
7 Os que dormem dormem de noite, e os que bebem é de noite que ficam bêbados.
8 Abea wo ge yiih lum Juog beehdo e wudho kwel kedea baro maalo ke gaahn Juog kedea cejo dhe yooh me nhyaaro yaa kwaahdh won. Kedea ciihmo cwihnyo beere wo bar maalo ke yiiho gihro bang gihn ngo ngahyo kejea Juog wo uboadhe. Giih nu ge nu ukony won.
8 Mas nós, que somos do dia, devemos estar em nosso perfeito juízo. Nós devemos usar a fé e o amor como couraça e a nossa esperança de salvação como capacete.
9 Juog wo kuu akwanye bang ukihme won cahng thoo neehn yaa kuu ayiiho. Wo akwanye beere wo boadhe boadho ke nying Jeacuu Kriihjto Ruohdho.
9 Deus não nos escolheu para sofrermos o castigo da sua ira , mas para nos dar a salvação por meio do nosso Senhor Jesus Cristo,
10 Jeacuu athow ke nyingo bang ubeehdo keehde tiehd cahng ubeehne, keehd me poohde e wo kuow wale keehd maa anaa athowo.
10 que morreu por nós para podermos viver com ele, tanto se estivermos vivos como se estivermos mortos quando ele vier.
11 Neehn kaano akwaana yihdh luube yihru, baru maalo ke ciihm cwihnyu neehn ka yugu ngo.
11 Portanto, animem e ajudem uns aos outros, como vocês têm feito até agora.
12 Jo wan! Ateed wane yihru kejea wuoru yaa abuohj ke tiihj ke nyingu, ge naa yaa doonge nyumu; yaa rob gihn tiihj ke nying lum Juog yihru.
12 Irmãos, pedimos a vocês que respeitem aqueles que trabalham entre vocês, isto é, aqueles que foram escolhidos pelo Senhor para guiá-los e ensiná-los.
13 Wuoru gen keraahyo kedea nhyaaru gen bang tiihy tiihy gene ke nyingu. Ngahyu beehdo beer ke rogu.
13 Tratem essas pessoas com o maior respeito e amor, por causa do trabalho que fazem. E vivam em paz uns com os outros.
14 Jo wan! Wa daahd uyugu giih ni: teedu ngo yihr yaa nyaahbo utiihy gene, meehgu cwihny yaa aduun ge bahw ngahmo, maa konyu yaa nying ge bahdh kedea wu keá rubo e doohnu ajengu yihr nyoge.
14 Pedimos a vocês, irmãos, que aconselhem com firmeza os preguiçosos, deem coragem aos tímidos, ajudem os fracos na fé e tenham paciência com todos.
15 Dhiilu ngo ke ngahyo kejea wiih awuohj keá coal kaa awuohj moogo. Kedea ke nying nihn nahge ke gihn me beere ne yugu yihr yaa ayiiho kedea yihr kwaad dhaano cang.
15 Tomem cuidado para que ninguém pague o mal com o mal. Pelo contrário, procurem em todas as ocasiões fazer o bem uns aos outros e também aos que não são irmãos na fé.
16 Beehdu e cwihnyu med.
16 Estejam sempre alegres,
17 Kedea kwaayu Juog kaa kwayo ke cahng cahngo.
17 orem sempre
18 Kwaad gihn tiihy ree now yihru kea muohju koohr Juog muohjo. E naa gihn daahd Juoge yihru yi beehdo gihn anweehd wun tiehd keehd Jeacuu Kriihjto Ruohdh.
18 e sejam agradecidos a Deus em todas as ocasiões. Isso é o que Deus quer de vocês por estarem unidos com Cristo Jesus.
19 Wu keá kweer ke lihng lubo maa rob Wahy Juoge yihru.
19 Não atrapalhem a ação do Espírito Santo.
20 Thiow wu keá kweer ke lihng lubo maa arob yaa gamloohngjuoge.
20 Não desprezem as profecias .
21 Wu keá guo kweer. Abea kuongu yihdh nyepinye ke kweenyo ne ngahy ngo kejea lubo beehn ke bang Wahy Juog. Caahdhu kaa dhe yoohn yaa ayiiho.
21 Examinem tudo, fiquem com o que é bom
22 Kweeru ke tiihy giih me reje e daahd wun ke tumo ke gen.
22 e evitem todo tipo de mal.
23 Juog ngaa cub kar beehdo me beer yihr yaae, ngo kway wane kwayo ucube tee yihru. Tee me meehg wun bar maalo ke beehdo maa awuob me pahdh yi cwihnye. Beehn Jeacuu Kriihjto Ruohdho niide gihn beer naa atiihyu cahng uduue.
23 Que Deus, que nos dá a paz, faça com que vocês sejam completamente dedicados a ele. E que ele conserve o espírito, a alma e o corpo de vocês livres de toda mancha, para o dia em que vier o nosso Senhor Jesus Cristo.
24 Juog wu acuohne kedea unahg e nu umeehg wun yoad beehd me beer bang gihn ngo arob athiir.
24 Aquele que os chama é fiel e fará isso.
25 Jo wan! Kwahyu thiow ke nying wan.
25 Irmãos, lembrem de nós nas suas orações.
26 Maahdhu yaa ayiiho yihr wan ke cingu apaar.
26 Cumprimentem todos os cristãos com um beijo de irmão.
27 Aroba yihru kaa amor gihr Juog kejea kwaanu warga gihra gihn yihr yaa ayiiho cang.
27 Peço com insistência, pela autoridade do Senhor, que esta carta seja lida para todos os irmãos.
28 Beehn Jeacuu Kriihjto Ruohdho cube muunye yihru cang.
28 Que a graça do nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vocês!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.