1 Pedro 1
Anweehd Me Nyaahn (LWO) vs NVT
1 Yihr yaa akeedho ke yihdh miehy Poantuj kedea Galaadya, maa Kapadoacya kedea Aacya kedea Bihdhihnya. A Piihter ngaan aoohr Jeacuu Kriihjte, a ne gweehdo yihru.
1 Eu, Pedro, apóstolo de Jesus Cristo, escrevo esta carta aos escolhidos que vivem como estrangeiros nas províncias de Ponto, Galácia, Capadócia, Ásia e Bitínia.
2 Wu ge beehda aleye wiih piny kan ge angahy Juog Wuur kedea umiege wun kuu umodho kedea Wahy Juog en ne yug wun ne nyoge me beey bang utiihyu ke lum Jeacuu Kriihjto kedea bang ne yor wun ke reme. Beehn Juoge cube deeh muuny kedea doohr me ne cohg yihru.
2 Deus, o Pai, os conhecia de antemão e os escolheu, e o Espírito os santificou para a obediência e a purificação pelo sangue de Jesus Cristo. Que vocês tenham cada vez mais graça e paz.
3 Nying Juog ge Wur Ruohdho Jeacuu Kriihjto, ke wuoro bang gihn wo angwaahne keraahyo udoohngo ne nyoge maa anyuol nyaahn. Wahy me nyaahn acube yihro, me weehg wo gaahno ke dhe yoohn cahro gihr Jeacuu Kriihjto naa acahre uyedhe maalo yi dahg nihn batien naa athowe.
3 Todo louvor seja a Deus, o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo. Por sua grande misericórdia, ele nos fez nascer de novo, por meio da ressurreição de Jesus Cristo dentre os mortos. Agora temos uma viva esperança
4 Kaano arumo e yihru unaa giih me beeye maa aguog Paar Maalo muu ulagu. Giih me ge be kwaahl kedea ge be tob maa ge be rahny.
4 e uma herança imperecível, pura e imaculada, que não muda nem se deteriora, guardada para vocês no céu.
5 Giih nu beey ge giihu wu yaa koar Juoge keehd tee gihre ke nying yiiho gihru beere wahy me be gug naa agwiire ke nyingu paare yoadu yoado cahng gug piny.
5 Por meio da fé que vocês têm, Deus os protege com seu poder até que recebam essa salvação, pronta para ser revelada nos últimos tempos.
6 Kea noono mihn cwihnyu ne cohg bang gihn giih me beeye ge nud wong maalo ke nyingu. Abea keehd maano e wu ukuong toohng yihdh giih me reje umodho.
6 Portanto, alegrem-se com isso, ainda que agora, por algum tempo, vocês precisem suportar muitas provações.
7 Wu utoohng yihdh giih reje umodho beere kaa ayiihu kii ngo ke tumo nea yea teeg wale giih nyooro ge ne yea. Ke tumo wa gihr ngiihnyo maa aleehdho upiire. Abea yiiho gihru wiihe ne maalo rih ngiihnyo bang gihn ngiihnyo beehda gihn muu uthumo. Nea yiiho gihru atum uyoade e ngo teeg, e leej kedea puoyo me duohng uyoadu cahng uduu Jeacuu Kriihjte.
7 Elas mostrarão que sua fé é autêntica. Como o fogo prova e purifica o ouro, assim sua fé está sendo experimentada, e ela é muito mais preciosa que o simples ouro. Isso resultará em louvor, glória e honra no dia em que Jesus Cristo for revelado.
8 Ngo anhyaaru keehd me bahnge kihde kuu aniidu. Abea keehd me bahnge ngo be niidu awaahn ni, e lume ayiihu kedea yihru ne med cwihny me duohng muu uneehno ne dahr.
8 Embora nunca o tenham visto, vocês o amam. E, ainda que não o vejam agora, creem nele e se regozijam com alegria inexprimível e gloriosa,
9 Cwihnyu med bang gihn akoohg gihn ucub yihru ke nying gihn gaahnu ngo beehda boadh wahy ge uyoadu.
9 pois estão alcançando o alvo de sua fé, a sua salvação.
10 Anahg boadh wahy e naa apiih agamloohngjuoge ne dead yea kedea ucaar gene muuny gihn ubeehn Juoge ne cubo yihru.
10 Até mesmo os profetas queriam saber mais sobre essa salvação e investigaram a respeito, quando profetizaram acerca da graça preparada para vocês.
11 Yaa gamloohngjuog ge ake peehyo ke nying giih raahm rog kedea giih moar wihj ge utiihy rog gen rih Ngad Boadh nyoge. Giih nu anahg Wahy Juog ge aoohr Jeacuu Kriihjte, e naa anaa arob gen yi aduun yaa agamloohngjuog. Ge ake peehyo thiow kejea weehne e nuu utiihy giih nu rog gen kedea rog gen utiihy gene ke rih ngaa.
11 Buscavam descobrir a que tempo ou ocasião se referia o Espírito de Cristo, que neles estava, ao predizer o sofrimento de Cristo e sua grande glória posterior.
12 Ngo anaa arob yihr gen kejea padh ke nying mar ngud gen abea anahg ke nyingu. Run ngo ge giih nahgu yihdh gen. Awaahn ni Ciig Beer ge arob yihro cang. Ciig Beer ge apuohny yihro kaa teeg Wahy Juog naa aoohr ke yoohn Paar Maalo. Keehd wuohdjuog e cwihny gen ne bang ngey yihdh Ciig Beer.
12 Foi-lhes dito que suas mensagens não eram para eles, mas para vocês. E, agora, essas boas-novas lhes foram anunciadas por aqueles que pregaram pelo poder do Espírito Santo enviado do céu. É algo tão maravilhoso que até os anjos anseiam observar.
13 Kea noono thubu kaa awaahn kan ke gwiir rogu ne tiihy gihn ubeehn kedea koaru rogu beer mee kedea piihu ne gaahn muuny gihn ucub nea Jeacuu Kriihjto uduuo.
13 Portanto, preparem sua mente para a ação e exercitem o autocontrole. Depositem toda a sua esperança na graça que receberão quando Jesus Cristo for revelado.
14 Lihngu lum Juog bang gihn wo beehda nyethen Juog kedea wiiu dhog yiehdh acoon ge na beehdu kii ngo e gihn maa angahyu atooro.
14 Sejam filhos obedientes. Não voltem ao seu antigo modo de viver, quando satisfaziam os próprios desejos e viviam na ignorância.
15 Kwaad giih tiihyu nahg gene giih me yihdh gen tooro giih adhemuohm wa ka nahg Juog ngaa me ree tooro adhemuohm.
15 Agora, porém, sejam santos em tudo que fizerem, como é santo aquele que os chamou.
16 Agweed yi kitaab Juog naa,
16 Pois as Escrituras dizem: “Sejam santos, porque eu sou santo”.
17 Me neehn kaano kwahyu yihr Wuru ge ne Maalo kedea ngo ngahyu kejea be luuo ke tiel, kea noono beehdu e wu lwaahr keehde wa ka nahgu aleye wiih piny kan.
17 Lembrem-se de que o Pai celestial, a quem vocês oram, não mostra favorecimento. Ele os julgará de acordo com suas ações. Por isso, vivam com temor durante seu tempo como residentes na terra.
18 Juog gihn maa acube piny nud ne kahl wun oogo yi yoohn rwaahny wun ge adaahd ge wuru wun ke kahlo kii ngo. Gihn acub Juoge piny padh gihn me thum wa mar dhaahb wale damaro me neehn kaano ngahyu ngo.
18 Pois vocês sabem que o resgate para salvá-los do estilo de vida vazio que herdaram de seus antepassados não foi pago com simples ouro ou prata, que perdem seu valor,
19 Juog beehda Ngad Boadh nyoge e naa akaabe ne gihr remo ne nahg piny ke nyingu. Gihr remo me ngiene teeg kedea adhemuohm tooro ree.
19 mas com o sangue precioso de Cristo, o Cordeiro de Deus, sem pecado nem mancha.
20 Ngo akwany Juoge ne gihr remo me ngiene teeg ke coon e wiih piny poohd kuu acag, unahge kaa awaahn yi gug nihn e naa abeehn Juoge ukahle gihr remo oogo ne naah ne dooj wun.
20 Ele foi escolhido antes da criação do mundo, mas agora, nestes últimos tempos, foi revelado por causa de vocês.
21 Juog ngaa atihng Jeacuu maalo yi thoo ucube ruohdh yihr ngo ayiihu kaa bang Jeacuu, noono e yiiho gihru kedea gaahno gihru naa yi cing Juog.
21 Por meio de Cristo, vocês vieram a crer em Deus. Depositam sua fé e esperança em Deus porque ele ressuscitou Cristo dos mortos e lhe deu grande glória.
22 Awaahn ni Juog adhemuohme giihu ge aluoge oogo bang naa ayiihu lume ge adiehr. Ke nying gihn ni e kare nud unud nhyaahre yi cwihnyu ke nying kwaad dhaano utaahngo, adoohng e yaa akuud yiiho ge neehn wun. Kea noono nahgu nyoge me nhyaar rogu ke cwihny cang.
22 Uma vez que vocês foram purificados de seus pecados quando obedeceram à verdade, tenham como alvo agora o amor fraternal sem fingimento. Amem uns aos outros sinceramente, de todo o coração.
23 Wu anyuol nyaahn. Wu kuu atuohl ke rih kohnh dhaano ge rahny, abea wu atuohl ke rih kohnh Ngad Boadh nyoge ge be rahny. Kohnh Ngad Boadh nyoge yoad kaa dhe yoohn lum Juog ge kahl kuowo me guge tooro kedea lum ngo be yiid.
23 Pois vocês nasceram de novo, não para uma vida que pode ser destruída, mas para uma vida que durará para sempre, porque vem da eterna e viva palavra de Deus.
24 Bang gihn kohnh dhaano ngo neehn lum ge tal kedea tee dhaano utaahngo neehn thiiw ge lwaar oogo.
24 Pois, “Os seres humanos são como o capim; sua beleza é como as flores do campo. O capim seca e as flores murcham,
25 Abea lum Juog ree be waare. Lum nu e naa Ciig Beer gihn anaa apuohny yihru.
25 mas a palavra do Senhor permanece para sempre”. E essa palavra é a mensagem das boas-novas que lhes foi anunciada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.