1 João 1

Anweehd Me Nyaahn (LWO) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 A gweehdo yihru kaa nying ngaa beehda Ciig Juog naa acub Juoge yihr nyoge. Ngaan nu e ne cub kuowo me ne cohg yihr nyoge. Ngo ngaa maa anudo umodho e piny poohd kuu acag. Abea wa jo aoohr ngo aniid wane uboar wane ngo. Duone alihng wane e ngo urubo kedea giihe anaa atiihye ge aniid wane uboar wane en. Ngo amaahdh wane ke cing wan.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos próprios olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam, a respeito do Verbo da vida
2 Ngaa cub kuowo me ne cohg ameehg Juoge doohng ne dhaano beere ngo niid nyoge niido. E naa kaa aniid wane ngo noono. Gihn teed wane yihru beehda gihn maa atiihy ree kedea uniid wane ngo. E naa gihn koohb wane yihru kejea ngaa cub kuowo me ne cohg ngo anudo tiehd coon ke Juog Wuur. Abea ngo abeehn Juoge ne nyoadho yihr wan.
2 — e a vida se manifestou, e nós a vimos e dela damos testemunho, e anunciamos a vocês a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada —,
3 Awaahn ni wa rubo yihru kaa nying ngaan aniid wane kedea ulihng wane duone. Wa rubo yihru ke nyinge beere giih anaa arobe naa ayiih wane ge yiihu yiiho thiow beere wu unweehd naa acielo keehd wan. Kaano arumo e wo unweehd ke Juog Wuur kedea Waahde Jeacuu Kriihjto.
3 o que vimos e ouvimos anunciamos também a vocês, para que também vocês tenham comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho, Jesus Cristo.
4 E naa gihn gweehda yihru ke nying giih me nweehd wun ke wan, beere med cwihny me duohng yoado yoado.
4 E escrevemos estas coisas para que a nossa alegria seja completa.
5 Awaahn ni, Ciig gihn alihng wane bang Waahd Juog, ge daahd wane ke kahl yihru e gen: Juog beehda daahr. Kedea tiihj yi muudho tooro yihre.
5 A mensagem que dele ouvimos e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz, e não há nele treva nenhuma.
6 Nea wo tiihy giih yi muudho abea wo ukoohbo kejea wo anweehd ke Juog e wo beehda yaa toohd, maa akweer ke tiihj ke giih beeye ge anyoadh Juoge.
6 Se dissermos que mantemos comunhão com ele e andarmos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Abea nea wo beed yi daahr gihr beey Juog wa kaano nahg Juoge abiohgrwaal ke dhe yoohn beeye nu, e nyoadh ngo kejea wo anweehd ne cohg, kedea e rem Jeacuu Kriihjto Waahde naa awoj piny ke nyingo adhemuohme giiho ge luoge ke oogo udoohngo ne nyoge me beeye yihr Juog.
7 Se andarmos na luz, como ele está na luz, mantemos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Nea wo ukoohbo kejea adhemuohme be yugo, e rogo akango kedea adiehj gihn anyoadh Juoge ngo kwihyo ne weey weey.
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, a nós mesmos enganamos, e a verdade não está em nós.
9 Abea nea ayiiho nyum Juog kejea adhemuohme ayugo, e Juog adhemuohme giiho ge wiie ke piny kedea ukahle ge oogo wudho. Ke dhog yiehdh nu wo beehne ke ne yugo ne nyoge me beeye yihre. Giih nu ge arob Juoge kejea ge utiihye kedea gihn arobe ngo tiihye tiihyo bang gihn Juog beehda abiohgrwaal.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Abea nea wo ukoohbo kejea adhemuohme maa akuongo ke yugo tooro, e Juog ke ngude e naa akoohbo toohd. Akoohbo toohd bang gihn akob Juoge kejea nyoge cang ge yaa adhemuohm. Kaano e naa ka bahnge luub arob Juoge ge be yiiho naa adiehr.
10 Se dissermos que não cometemos pecado, fazemos dele um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.