Salmos 98
Luther 1912 (LUTH1912) vs ARC
1 Ein Psalm. Singet dem HERRN ein neues Lied; denn er tut Wunder. Er siegt mit seiner Rechten und mit seinem heiligen Arm.
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, porque ele fez maravilhas; a sua destra e o seu braço santo lhe alcançaram a vitória.
2 Der HERR läßt sein Heil verkündigen; vor den Völkern läßt er seine Gerechtigkeit offenbaren.
2 O Senhor fez notória a sua salvação; manifestou a sua justiça perante os olhos das nações.
3 Er gedenkt an seine Gnade und Wahrheit dem Hause Israel; aller Welt Enden sehen das Heil unsers Gottes.
3 Lembrou-se da sua benignidade e da sua verdade para com a casa de Israel; todas as extremidades da terra viram a salvação do nosso Deus.
4 Jauchzet dem HERRN, alle Welt; singet, rühmet und lobet!
4 Celebrai com júbilo ao Senhor , todos os moradores da terra; dai brados de alegria, regozijai-vos e cantai louvores.
5 Lobet den HERRN mit Harfen, mit Harfen und Psalmen!
5 Cantai louvores ao Senhor com a harpa; com a harpa e a voz do canto.
6 Mit Drommeten und Posaunen jauchzet vor dem HERRN, dem König!
6 Com trombetas e som de buzinas, exultai perante a face do Senhor , do Rei.
7 Das Meer brause und was darinnen ist, der Erdboden und die darauf wohnen.
7 Brame o mar e a sua plenitude; o mundo e os que nele habitam.
8 Die Wasserströme frohlocken, und alle Berge seien fröhlich
8 Os rios batam palmas; regozijem-se também as montanhas,
9 vor dem HERRN; denn er kommt das Erdreich zu richten. Er wird den Erdboden richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit Recht.
9 perante a face do Senhor , porque vem a julgar a terra; com justiça julgará o mundo e o povo, com equidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 98, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.