Salmos 50

Luther 1912 (LUTH1912) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ein Psalm Asaphs. Gott, der HERR, der Mächtige, redet und ruft der Welt vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang.
1 O Deus poderoso, o SENHOR, falou e chamou a terra desde o nascimento do sol até ao seu ocaso.
2 Aus Zion bricht an der schöne Glanz Gottes.
2 Desde Sião, a perfeição da formosura, resplandeceu Deus.
3 Unser Gott kommt und schweigt nicht. Fressend Feuer geht vor ihm her und um ihn her ist ein großes Wetter.
3 Virá o nosso Deus, e não se calará; um fogo se irá consumindo diante dele, e haverá grande tormenta ao redor dele.
4 Er ruft Himmel und Erde, daß er sein Volk richte:
4 Chamará os céus lá do alto, e a terra, para julgar o seu povo.
5 "Versammelt mir meine Heiligen, die den Bund mit mir gemacht haben beim Opfer."
5 Ajuntai-me os meus santos, aqueles que fizeram comigo uma aliança com sacrifícios.
6 Und die Himmel werden seine Gerechtigkeit verkündigen; denn Gott ist Richter. (Sela.)
6 E os céus anunciarão a sua justiça; pois Deus mesmo é o Juiz. (Selá.)
7 "Höre, mein Volk, laß mich reden; Israel, laß mich unter dir zeugen: Ich, Gott, bin dein Gott.
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu protestarei contra ti: Sou Deus, sou o teu Deus.
8 Deines Opfers halber strafe ich dich nicht, sind doch deine Brandopfer immer vor mir.
8 Não te repreenderei pelos teus sacrifícios, ou holocaustos, que estão continuamente perante mim.
9 Ich will nicht von deinem Hause Farren nehmen noch Böcke aus deinen Ställen.
9 Da tua casa não tirarei bezerro, nem bodes dos teus currais.
10 Denn alle Tiere im Walde sind mein und das Vieh auf den Bergen, da sie bei tausend gehen.
10 Porque meu é todo animal da selva, e o gado sobre milhares de montanhas.
11 Ich kenne alle Vögel auf den Bergen, und allerlei Tier auf dem Feld ist vor mir.
11 Conheço todas as aves dos montes; e minhas são todas as feras do campo.
12 Wo mich hungerte, wollte ich dir nicht davon sagen; denn der Erdboden ist mein und alles, was darinnen ist.
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois meu é o mundo e toda a sua plenitude.
13 Meinst du, daß ich Ochsenfleisch essen wolle oder Bocksblut trinken?
13 Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?
14 Opfere Gott Dank und bezahle dem Höchsten deine Gelübde
14 Oferece a Deus sacrifício de louvor, e paga ao Altíssimo os teus votos.
15 und rufe mich an in der Not, so will ich dich erretten, so sollst du mich preisen."
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Aber zum Gottlosen spricht Gott: "Was verkündigst du meine Rechte und nimmst meinen Bund in deinen Mund,
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitar os meus estatutos, e em tomar a minha aliança na tua boca?
17 so du doch Zucht hassest und wirfst meine Worte hinter dich?
17 Visto que odeias a correção, e lanças as minhas palavras para detrás de ti.
18 Wenn du einen Dieb siehst, so läufst du mit ihm und hast Gemeinschaft mit den Ehebrechern.
18 Quando vês o ladrão, consentes com ele, e tens a tua parte com adúlteros.
19 Deinen Mund lässest du Böses reden, und deine Zunge treibt Falschheit.
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua compõe o engano.
20 Du sitzest und redest wider deinen Bruder; deiner Mutter Sohn verleumdest du.
20 Assentas-te a falar contra teu irmão; falas mal contra o filho de tua mãe.
21 Das tust du, und ich schweige; da meinst du, ich werde sein gleichwie du. Aber ich will dich strafen und will dir's unter Augen stellen.
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que era tal como tu, mas eu te argüirei, e as porei por ordem diante dos teus olhos:
22 Merket doch das, die ihr Gottes vergesset, daß ich nicht einmal hinraffe und sei kein Retter da.
22 Ouvi pois isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que eu vos não faça em pedaços, sem haver quem vos livre.
23 Wer Dank opfert, der preiset mich; und da ist der Weg, daß ich ihm zeige das Heil Gottes."
23 Aquele que oferece o sacrifício de louvor me glorificará; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.