Salmos 128

Luther 1912 (LUTH1912) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ein Lied im höhern Chor. Wohl dem, der den HERRN fürchtet und auf seinen Wegen geht!
1 Como é feliz quem teme ao Senhor, quem anda em seus caminhos!
2 Du wirst dich nähren deiner Hände arbeit; wohl dir, du hast es gut.
2 Você comerá do fruto do seu trabalho, e será feliz e próspero.
3 Dein Weib wird sein wie ein fruchtbarer Weinstock drinnen in deinem Hause, deine Kinder wie Ölzweige um deinen Tisch her.
3 Sua mulher será como videira frutífera em sua casa; seus filhos serão como brotos de oliveira ao redor da sua mesa.
4 Siehe, also wird gesegnet der Mann, der den HERRN fürchtet.
4 Assim será abençoado o homem que teme ao Senhor!
5 Der HERR wird dich segnen aus Zion, daß du sehest das Glück Jerusalems dein Leben lang
5 Que o Senhor o abençoe desde Sião, para que você veja a prosperidade de Jerusalém todos os dias da sua vida,
6 und sehest deiner Kinder Kinder. Friede über Israel!
6 e veja os filhos dos seus filhos. Haja paz em Israel!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 128, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.