Jó 35
Luther 1912 (LUTH1912) vs VC
1 Und es hob an Elihu und sprach:
1 Eliú retomou ainda a palavra nestes termos:
2 Achtest du das für Recht, daß du sprichst: "Ich bin gerechter denn Gott"?
2 Imaginas ter razão em pretender justificar-te contra Deus?
3 Denn du sprichst: "Wer gilt bei dir etwas? Was hilft es, ob ich nicht sündige?"
3 Quando dizes: Para que me serve isto, qual é minha vantagem em não pecar?
4 Ich will dir antworten ein Wort und deinen Freunden mit dir.
4 Pois vou responder-te, a ti e a teus amigos.
5 Schaue gen Himmel und siehe; und schau an die Wolken, daß sie dir zu hoch sind.
5 Considera os céus e olha: vê como são mais altas do que tu as nuvens!
6 Sündigst du, was kannst du ihm Schaden? Und ob deiner Missetaten viel ist, was kannst du ihm tun?
6 Se pecas, que danos lhe causas? Se multiplicas tuas faltas, que mal lhe fazes?
7 Und ob du gerecht seist, was kannst du ihm geben, oder was wird er von deinen Händen nehmen?
7 Se és justo, que vantagem lhe dás, ou que recebe ele de tua mão?
8 Einem Menschen, wie du bist, mag wohl etwas tun deine Bosheit, und einem Menschenkind deine Gerechtigkeit.
8 Tua maldade só prejudica o homem, teu semelhante; tua justiça só diz respeito a um humano.
9 Man schreit, daß viel Gewalt geschieht, und ruft über den Arm der Großen;
9 Sob o peso da opressão, geme-se, clama-se sob a mão dos poderosos.
10 aber man fragt nicht: "Wo ist Gott, mein Schöpfer, der Lobgesänge gibt in der Nacht,
10 Mas ninguém diz: Onde está Deus, meu criador, que inspira cantos de louvor em plena noite,
11 der uns klüger macht denn das Vieh auf Erden und weiser denn die Vögel unter dem Himmel?"
11 que nos instrui mais do que os animais selvagens e nos torna mais sábios do que as aves do céu?
12 Da schreien sie über den Hochmut der Bösen, und er wird sie nicht erhören.
12 Clamam, mas não são ouvidos, por causa do orgulho dos maus.
13 Denn Gott wird das Eitle nicht erhören, und der Allmächtige wird es nicht ansehen.
13 Deus não ouve as palavras frívolas, o Todo-poderoso não lhes presta atenção.
14 Nun sprichst du gar, du wirst ihn nicht sehen. Aber es ist ein Gericht vor ihm, harre sein nur!
14 Quando dizes que ele não se ocupa de ti, que tua causa está diante dele, que esperas sua decisão,
15 ob auch sein Zorn so bald nicht heimsucht und er sich's nicht annimmt, daß so viel Laster da sind.
15 que sua cólera não castiga e que ele ignora o pecado,
16 Darum hat Hiob seinen Mund umsonst aufgesperrt und gibt stolzes Gerede vor mit Unverstand.
16 Jó abre a boca para palavras ociosas e derrama-se em discursos impertinentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.