Jó 26
Luther 1912 (LUTH1912) vs NAA
1 Hiob antwortete und sprach:
1 Então Jó respondeu:
2 Wie stehest du dem bei, der keine Kraft hat, hilfst dem, der keine Stärke in den Armen hat!
2 “Como você sabe ajudar o que não tem força! Como você sabe socorrer o braço que não tem vigor!
3 Wie gibst du Rat dem, der keine Weisheit hat, und tust kund Verstandes die Fülle!
3 Como você sabe aconselhar o que não tem sabedoria e revelar plenitude de verdadeiro conhecimento!
4 Zu wem redest du? und wes Odem geht von dir aus?
4 Com a ajuda de quem você profere tais palavras? E de quem é o espírito que fala em você?”
5 Die Toten ängsten sich tief unter den Wassern und denen, die darin wohnen.
5 “Os mortos tremem debaixo das águas com os seus moradores.
6 Das Grab ist aufgedeckt vor ihm, und der Abgrund hat keine Decke.
6 O mundo dos mortos está desnudo diante de Deus, e não há coberta para o abismo.
7 Er breitet aus die Mitternacht über das Leere und hängt die Erde an nichts.
7 Ele estende o norte sobre o vazio e faz a terra pairar sobre o nada.
8 Er faßt das Wasser zusammen in seine Wolken, und die Wolken zerreißen darunter nicht.
8 Prende as águas em densas nuvens, e as nuvens não se rasgam debaixo delas.
9 Er verhüllt seinen Stuhl und breitet seine Wolken davor.
9 Encobre a face do seu trono e sobre ele estende a sua nuvem.
10 Er hat um das Wasser ein Ziel gesetzt, bis wo Licht und Finsternis sich scheiden.
10 Traçou um círculo sobre a superfície das águas, no limite entre a luz e as trevas.
11 Die Säulen des Himmels zittern und entsetzen sich vor seinem Schelten.
11 As colunas do céu tremem e se espantam diante da sua ameaça.
12 Von seiner Kraft wird das Meer plötzlich ungestüm, und durch seinen Verstand zerschmettert er Rahab.
12 Com a sua força dominou o mar e com o seu entendimento despedaçou o monstro Raabe.
13 Am Himmel wird's schön durch seinen Wind, und seine Hand durchbohrt die flüchtige Schlange.
13 Pelo seu sopro o céu se aclarou, a sua mão feriu a serpente veloz.
14 Siehe, also geht sein Tun, und nur ein geringes Wörtlein davon haben wir vernommen. Wer will aber den Donner seiner Macht verstehen?
14 Eis que isto são apenas as bordas dos seus caminhos! Dele temos ouvido apenas um leve sussurro! Mas o trovão do seu poder, quem o entenderá?”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.