Salmos 85
Luther 1545 (LUTH1545) vs NAA
1 Ein Psalm der Kinder Korah, vorzusingen.
1 Favoreceste a tua terra, Senhor ; restauraste a prosperidade de Jacó.
2 HErr, der du bist vormals gnädig gewesen deinem Lande und hast die Gefangenen Jakobs erlöset;
2 Perdoaste a iniquidade de teu povo, encobriste todos os seus pecados.
3 der du die Missetat vormals vergeben hast deinem Volk und alle ihre Sünde bedecket, Sela;
3 A tua indignação, reprimiste-a toda; do furor da tua ira te desviaste.
4 der du vormals hast all deinen Zorn aufgehoben und dich gewendet von dem Grimm deines Zorns;
4 Restabelece-nos, ó Deus da nossa salvação, e retira de sobre nós a tua ira.
5 tröste uns, GOtt, unser Heiland, und laß ab von deiner Ungnade über uns!
5 Estarás para sempre irado contra nós? Prolongarás a tua ira por todas as gerações?
6 Willst du denn ewiglich über uns zürnen und deinen Zorn gehen lassen immer für und für?
6 Será que não tornarás a vivificar-nos, para que em ti se alegre o teu povo?
7 Willst du uns denn nicht wieder erquicken, daß sich dein Volk über dir freuen möge?
7 Mostra-nos, Senhor , a tua misericórdia e concede-nos a tua salvação.
8 HErr, erzeige uns deine Gnade und hilf uns!
8 Escutarei o que Deus, o pois falará de paz ao seu povo e aos seus santos; e que jamais caiam em insensatez.
9 Ach, daß ich hören sollte, das GOtt der HErr redet, daß er Frieden zusagte seinem Volk und seinen Heiligen, auf daß sie nicht auf eine Torheit geraten!
9 Próxima está a salvação dos que o temem, para que a glória habite em nossa terra.
10 Doch ist ja seine Hilfe nahe denen, die ihn fürchten, daß in unserm Lande Ehre wohne;
10 A graça e a verdade se encontraram, a justiça e a paz se beijaram.
11 daß Güte und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen;
11 Da terra brota a verdade, dos céus a justiça baixa o seu olhar.
12 daß Treue auf der Erde wachse, und Gerechtigkeit vom Himmel schaue;
12 Também o Senhor dará o que é bom, e a nossa terra produzirá o seu fruto.
13 daß uns auch der HErr Gutes tue, damit unser Land sein Gewächs gebe;
13 A justiça irá adiante do Senhor , cujas pegadas ela transforma em caminhos.
14 daß Gerechtigkeit dennoch vor ihm bleibe und im Schwange gehe.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.