Salmos 135

Luther 1545 (LUTH1545) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Halleluja! Lobet den Namen des HErrn, lobet, ihr Knechte des HErrn,
1 Aleluia! Louvem o nome do Senhor; louvem-no, servos do Senhor,
2 die ihr stehet im Hause des HErrn, in den Höfen des Hauses unsers Gottes!
2 vocês, que servem na casa do Senhor, nos pátios da casa de nosso Deus.
3 Lobet den HErrn, denn der HErr ist freundlich; lobsinget seinem Namen, denn er ist lieblich.
3 Louvem o Senhor, pois o Senhor é bom; cantem louvores ao seu nome, pois é nome amável.
4 Denn der HErr hat ihm Jakob erwählet, Israel zu seinem Eigentum.
4 Porque o Senhor escolheu a Jacó, a Israel como seu tesouro pessoal.
5 Denn ich weiß, daß der HErr groß ist und unser HErr vor allen Göttern.
5 Na verdade, sei que o Senhor é grande, que o nosso Soberano é maior do que todos os deuses.
6 Alles, was er will, das tut er, im Himmel, auf Erden, im Meer und in allen Tiefen;
6 O Senhor faz tudo o que lhe agrada, nos céus e na terra, nos mares e em todas as suas profundezas.
7 der die Wolken läßt aufgehen vom Ende der Erde, der die Blitze samt dem Regen macht, der den Wind aus heimlichen Örtern kommen läßt;
7 Ele traz as nuvens desde os confins da terra; envia os relâmpagos que acompanham a chuva e faz que o vento saia dos seus depósitos.
8 der die Erstgeburten schlug in Ägypten, beide der Menschen und des Viehes,
8 Foi ele que matou os primogênitos do Egito, tanto dos homens como dos animais.
9 und ließ seine Zeichen und Wunder kommen über dich, Ägyptenland, über Pharao und alle seine Knechte;
9 Ele realizou em pleno Egito sinais e maravilhas, contra o faraó e todos os seus conselheiros.
10 der viel Völker schlug und tötete mächtige Könige,
10 Foi ele quem feriu muitas nações e matou reis poderosos:
11 der Amoriter König, und Og, den König zu Basan, und alle Königreiche in Kanaan;
11 Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reinos de Canaã;
12 und gab ihr Land zum Erbe, zum Erbe seinem Volk Israel.
12 e deu a terra deles como herança, como herança a seu povo Israel.
13 HErr, dein Name währet ewiglich; dein Gedächtnis, HErr, währet für und für.
13 O teu nome, Senhor, permanece para sempre, a tua fama, Senhor, por todas as gerações!
14 Denn der HErr wird sein Volk richten und seinen Knechten gnädig sein.
14 O Senhor defenderá o seu povo e terá compaixão dos seus servos.
15 Der Heiden Götzen sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
15 Os ídolos das nações não passam de prata e ouro, feitos por mãos humanas.
16 Sie haben Mäuler und reden nicht; sie haben Augen und sehen nicht;
16 Têm boca, mas não podem falar, olhos, mas não podem ver;
17 sie haben Ohren und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
17 têm ouvidos, mas não podem escutar, nem há respiração em sua boca.
18 Die solche machen, sind gleich also, alle, die auf solche hoffen.
18 Tornem-se como eles aqueles que os fazem e todos os que neles confiam.
19 Das Haus Israel lobe den HErrn. Lobet den HErrn, ihr vom Hause Aaron;
19 Bendiga o Senhor, ó israelitas! Bendiga o Senhor, ó sacerdotes!
20 ihr vom Hause Levi, lobet den HErrn; die ihr den HErrn fürchtet, lobet den HErrn!
20 Bendiga o Senhor, ó levitas! Bendigam o Senhor os que temem ao Senhor!
21 Gelobet sei der HErr aus Zion, der zu Jerusalem wohnet! Halleluja!
21 Bendito seja o Senhor desde Sião, aquele que habita em Jerusalém. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.