Salmos 135
Luther 1545 (LUTH1545) vs NTLH
1 Halleluja! Lobet den Namen des HErrn, lobet, ihr Knechte des HErrn,
1 Aleluia ! Louvem a Deus, o vocês que são seus
2 die ihr stehet im Hause des HErrn, in den Höfen des Hauses unsers Gottes!
2 vocês que estão na casa dele, no Templo do nosso Deus!
3 Lobet den HErrn, denn der HErr ist freundlich; lobsinget seinem Namen, denn er ist lieblich.
3 Louvem o Senhor porque ele é bom; cantem louvores a ele porque é bondoso.
4 Denn der HErr hat ihm Jakob erwählet, Israel zu seinem Eigentum.
4 Pois o Senhor escolheu Jacó para ser dele, escolheu o povo de Israel para ser o seu tesouro.
5 Denn ich weiß, daß der HErr groß ist und unser HErr vor allen Göttern.
5 Eu sei que o Senhor é grande; o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Alles, was er will, das tut er, im Himmel, auf Erden, im Meer und in allen Tiefen;
6 O Senhor faz o que quer, tanto no céu como na terra, tanto nos mares como nos oceanos profundos.
7 der die Wolken läßt aufgehen vom Ende der Erde, der die Blitze samt dem Regen macht, der den Wind aus heimlichen Örtern kommen läßt;
7 Dos fins da terra, ele traz as nuvens, prepara os relâmpagos para as tempestades e faz com que o vento saia dos seus depósitos.
8 der die Erstgeburten schlug in Ägypten, beide der Menschen und des Viehes,
8 Foi ele quem no Egito matou todos os primeiros filhos, tanto dos egípcios como dos seus animais.
9 und ließ seine Zeichen und Wunder kommen über dich, Ägyptenland, über Pharao und alle seine Knechte;
9 Ali fez milagres e coisas maravilhosas para castigar o rei e todos os seus servidores.
10 der viel Völker schlug und tötete mächtige Könige,
10 O Senhor Deus destruiu muitas nações e matou reis poderosos.
11 der Amoriter König, und Og, den König zu Basan, und alle Königreiche in Kanaan;
11 Ele matou Seom, o rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reis de Canaã.
12 und gab ihr Land zum Erbe, zum Erbe seinem Volk Israel.
12 E a terra desses reis ele deu a Israel, o seu povo, para ser propriedade deles.
13 HErr, dein Name währet ewiglich; dein Gedächtnis, HErr, währet für und für.
13 Ó Senhor , todos sempre saberão que tu és Deus; todas as lembrarão de ti.
14 Denn der HErr wird sein Volk richten und seinen Knechten gnädig sein.
14 O Senhor defenderá o povo de Israel; ele terá compaixão dos seus servos.
15 Der Heiden Götzen sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
15 Os deuses das outras nações são de prata e de ouro, são feitos por seres humanos.
16 Sie haben Mäuler und reden nicht; sie haben Augen und sehen nicht;
16 Eles têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
17 sie haben Ohren und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
17 Têm ouvidos, mas não ouvem; e não podem respirar.
18 Die solche machen, sind gleich also, alle, die auf solche hoffen.
18 Que fiquem iguais a esses ídolos aqueles que os fazem e também os que confiam neles!
19 Das Haus Israel lobe den HErrn. Lobet den HErrn, ihr vom Hause Aaron;
19 Louve o Senhor Deus, povo de Israel! Sacerdotes de Deus, louvem o
20 ihr vom Hause Levi, lobet den HErrn; die ihr den HErrn fürchtet, lobet den HErrn!
20 Levitas , louvem o Senhor ! Todos os que o
21 Gelobet sei der HErr aus Zion, der zu Jerusalem wohnet! Halleluja!
21 Louvem o Senhor em Sião , em Jerusalém, onde ele mora. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.