Salmos 135

Luther 1545 (LUTH1545) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Halleluja! Lobet den Namen des HErrn, lobet, ihr Knechte des HErrn,
1 Louvai ao Senhor ! Louvai o nome do Senhor ; louvai-o, servos do Senhor .
2 die ihr stehet im Hause des HErrn, in den Höfen des Hauses unsers Gottes!
2 Vós que assistis na Casa do Senhor , nos átrios da Casa do nosso Deus.
3 Lobet den HErrn, denn der HErr ist freundlich; lobsinget seinem Namen, denn er ist lieblich.
3 Louvai ao Senhor , porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 Denn der HErr hat ihm Jakob erwählet, Israel zu seinem Eigentum.
4 Porque o Senhor escolheu para si a Jacó e a Israel, para seu tesouro peculiar.
5 Denn ich weiß, daß der HErr groß ist und unser HErr vor allen Göttern.
5 Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Alles, was er will, das tut er, im Himmel, auf Erden, im Meer und in allen Tiefen;
6 Tudo o que o Senhor quis, ele o fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os abismos.
7 der die Wolken läßt aufgehen vom Ende der Erde, der die Blitze samt dem Regen macht, der den Wind aus heimlichen Örtern kommen läßt;
7 Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; tira os ventos dos seus tesouros.
8 der die Erstgeburten schlug in Ägypten, beide der Menschen und des Viehes,
8 Foi ele que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até aos animais;
9 und ließ seine Zeichen und Wunder kommen über dich, Ägyptenland, über Pharao und alle seine Knechte;
9 que operou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra Faraó e contra os seus servos;
10 der viel Völker schlug und tötete mächtige Könige,
10 que feriu muitas nações e deu morte a poderosos reis:
11 der Amoriter König, und Og, den König zu Basan, und alle Königreiche in Kanaan;
11 a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã,
12 und gab ihr Land zum Erbe, zum Erbe seinem Volk Israel.
12 e deu a sua terra em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 HErr, dein Name währet ewiglich; dein Gedächtnis, HErr, währet für und für.
13 O teu nome, ó Senhor , permanece perpetuamente; e a tua memória, ó Senhor , de geração em geração.
14 Denn der HErr wird sein Volk richten und seinen Knechten gnädig sein.
14 Pois o Senhor julgará o seu povo e se arrependerá em atenção aos seus servos.
15 Der Heiden Götzen sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 Sie haben Mäuler und reden nicht; sie haben Augen und sehen nicht;
16 Têm boca, mas não falam; têm olhos, e não veem;
17 sie haben Ohren und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
17 têm ouvidos, mas não ouvem, nem há respiro algum na sua boca.
18 Die solche machen, sind gleich also, alle, die auf solche hoffen.
18 Semelhantes a eles se tornem os que os fazem, e todos os que confiam neles.
19 Das Haus Israel lobe den HErrn. Lobet den HErrn, ihr vom Hause Aaron;
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor ! Casa de Arão, bendizei ao Senhor !
20 ihr vom Hause Levi, lobet den HErrn; die ihr den HErrn fürchtet, lobet den HErrn!
20 Casa de Levi, bendizei ao Senhor ! Vós, os que temeis ao Senhor , louvai ao Senhor !
21 Gelobet sei der HErr aus Zion, der zu Jerusalem wohnet! Halleluja!
21 Bendito seja, desde Sião, o Senhor , que habita em Jerusalém. Louvai ao Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.