Jó 37
Luther 1545 (LUTH1545) vs NVT
1 Des entsetzt sich mein Herz und bebet.
1 “Quando penso nisso, meu coração bate mais depressa e estremece dentro de mim.
2 Lieber, höret doch, wie sein Donner zürnet, und was für Gespräch von seinem Munde ausgehet!
2 Ouça com atenção o estrondo da voz de Deus, que da boca dele troveja.
3 Er siehet unter allen Himmeln, und sein Blitz scheinet auf die Enden der Erde.
3 Ressoa pelo céu, e seus relâmpagos brilham em todas as direções.
4 Dem nach brüllet der Donner, und er donnert mit seinem großen Schall, und wenn sein Donner gehöret wird, kann man‘s nicht aufhalten.
4 Depois vem o rugido de trovões, a voz tremenda de sua majestade; quando ele fala, não a refreia.
5 GOtt donnert mit seinem Donner greulich und tut große Dinge, und wird doch nicht erkannt.
5 A voz de Deus é gloriosa no trovão; é impossível imaginar a grandeza de seu poder!
6 Er spricht zum Schnee, so ist er bald auf Erden, und zum Platzregen, so ist der Platzregen da mit Macht.
6 “Ele diz à neve: ‘Venha sobre a terra!’, e ordena à chuva: ‘Caia em torrentes!’.
7 Alle Menschen hat er in der Hand als verschlossen, daß die Leute lernen, was er tun kann.
7 Todos param de trabalhar, a fim de observar seu poder.
8 Das wilde Tier gehet in die Höhle und bleibt an seinem Ort.
8 Os animais selvagens buscam abrigo e ficam em suas tocas.
9 Von Mittag her kommt Wetter und von Mitternacht Kälte.
9 A tempestade sai de seus aposentos, e ventos fortes trazem o frio.
10 Vom Odem Gottes kommt Frost, und große Wasser, wenn er auftauen läßt.
10 O sopro de Deus envia o gelo e congela grandes extensões de água.
11 Die dicken Wolken scheiden sich, daß es helle werde, und durch den Nebel bricht sein Licht.
11 Ele carrega de umidade as nuvens e espalha entre elas seus relâmpagos.
12 Er kehret die Wolken, wo er hin will, daß sie schaffen alles, was er ihnen gebeut, auf dem Erdboden,
12 As nuvens se agitam sob sua direção e cumprem suas ordens sobre toda a terra.
13 es sei über ein Geschlecht oder über ein Land, so man ihn barmherzig findet.
13 Deus faz tudo isso para castigar as pessoas, ou para mostrar seu amor.
14 Da merke auf, Hiob; stehe, und vernimm die Wunder Gottes!
14 “Preste atenção, Jó! Pare e pense nos feitos maravilhosos de Deus!
15 Weißt du, wenn GOtt solches über sie bringt und wenn er das Licht seiner Wolken läßt hervorbrechen?
15 Você sabe como Deus controla a tempestade e faz os relâmpagos brilharem nas nuvens?
16 Weißt du, wie sich die Wolken ausstreuen? Welche Wunder die Vollkommenen wissen.
16 Você entende como ele move as nuvens com perfeição e conhecimento maravilhosos?
17 Daß deine Kleider warm sind, wenn das Land stille ist vom Mittagswind?
17 Enquanto você fica sufocado de calor em sua roupa, e o vento sul perde a força e tudo se acalma,
18 Ja, du wirst mit ihm die Wolken ausbreiten, die fest stehen wie ein gegossener Spiegel.
18 ele faz o céu refletir o calor como um espelho de bronze; acaso você pode fazer o mesmo?
19 Zeige uns, was wir ihm sagen sollen; denn wir werden nicht dahin reichen vor Finsternis.
19 “Ensina-nos, então, o que dizer a Deus; somos ignorantes demais para apresentar nossos argumentos.
20 Wer wird ihm erzählen, daß ich rede? So jemand redet, der wird verschlungen.
20 Deus deve ser avisado de que desejo falar? É possível falar quando se está confuso?
21 Jetzt siehet man das Licht nicht, das in den Wolken helle leuchtet; wenn aber der Wind wehet, so wird‘s klar.
21 Não podemos olhar para o sol, pois ele brilha intensamente no céu, quando o vento dispersa as nuvens.
22 Von Mitternacht kommt Gold zu Lob vor dem schrecklichen GOtt.
22 Da mesma forma, dourado esplendor vem do monte de Deus; ele está vestido de tremenda majestade.
23 Den Allmächtigen aber mögen sie nicht begreifen, der so groß ist von Kraft; denn er wird von seinem Recht und guter Sache nicht Rechenschaft geben.
23 O Todo-poderoso está além de nossa compreensão; apesar de seu grande poder, a ninguém oprime em sua justiça e retidão.
24 Darum müssen ihn fürchten die Leute; und er fürchtet sich vor keinem, wie weise sie sind.
24 Por isso em toda parte as pessoas o temem; todos os sábios lhe mostram devoção”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.