Esdras 2

Luther 1545 (LUTH1545) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Dies sind die Kinder aus den Landen, die heraufzogen aus dem Gefängnis, die Nebukadnezar, der König zu Babel, hatte gen Babel geführet, und wieder gen Jerusalem und nach Juda kamen, ein jeglicher in seine Stadt.
1 Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro, dentre os exilados, que Nabucodonosor, rei de babilônia, tinha transportado a babilônia, e tornaram a Jerusalém e a Judá, cada um para a sua cidade;
2 Und kamen mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelja, Mardochai, Bilsan, Mispar, Bigevai, Rehum und Baena. Dies ist nun die Zahl der Männer des Volks Israel:
2 Os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mizpar, Bigvai, Reum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel:
3 der Kinder Pareos zweitausend hundert und zweiundsiebenzig;
3 Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
4 der Kinder Sephatja dreihundert und zweiundsiebenzig;
4 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
5 der Kinder Arah, siebenhundert und fünfundsiebenzig;
5 Os filhos de Ará, setecentos e setenta e cinco.
6 der Kinder Pahath-Moab, unter der Kindern Jesua, Joab, zweitausend achthundert und zwölf;
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá-Joabe, dois mil oitocentos e doze.
7 der Kinder Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
8 der Kinder Sathu neunhundert und fünfundvierzig;
8 Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco.
9 der Kinder Sakai siebenhundert und sechzig;
9 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
10 der Kinder Bani sechshundert und zweiundvierzig;
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
11 der Kinder Bebai sechshundert und dreiundzwanzig;
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
12 der Kinder Asgad tausend zweihundert und zweiundzwanzig;
12 Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois.
13 der Kinder Adonikam sechshundert und sechsundsechzig;
13 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis.
14 der Kinder Bigevai zweitausend und sechsundfünfzig;
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinqüenta e seis.
15 der Kinder Adin vierhundert und vierundfünfzig;
15 Os filhos de Adim, quatrocentos e cinqüenta e quatro.
16 der Kinder Ater von Hiskia achtundneunzig;
16 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.
17 der Kinder Bezai dreihundert und dreiundzwanzig;
17 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três.
18 der Kinder Jorah hundert und zwölf
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
19 der Kinder Hasum zweihundert und dreiundzwanzig;
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
20 der Kinder Gibbar fünfundneunzig;
20 Os filhos de Gibar, noventa e cinco.
21 der Kinder Beth-Lehem hundert und dreiundzwanzig;
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
22 der Männer Netopha sechsundfünfzig;
22 Os homens de Netofá, cinqüenta e seis.
23 der Männer von Anathoth hundert und achtundzwanzig;
23 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
24 der Kinder Asmaveth zweiundvierzig;
24 Os filhos de Azmavete, quarenta e dois.
25 der Kinder von Kiriath-Arim, Kaphira und Beeroth siebenhundert und dreiundvierzig;
25 Os filhos de Quiriate-Arim, Quefira e Beerote, setecentos e quarenta e três.
26 der Kinder von Rama und Gaba sechshundert und einundzwanzig;
26 Os filhos de Ramá, e de Geba, seiscentos e vinte e um.
27 der Männer von Michmas hundert und zweiundzwanzig;
27 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
28 der Männer von Bethel und Ai zweihundert und dreiundzwanzig;
28 Os homens de Betel e de Ai, duzentos e vinte e três.
29 der Kinder Nebo zweiundfünfzig;
29 Os filhos de Nebo, cinqüenta e dois.
30 der Männer von Magbis hundert und sechsundfünfzig;
30 Os filhos de Magbis, cento e cinqüenta e seis.
31 der Kinder des andern Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
31 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
32 der Kinder Harim dreihundert und zwanzig;
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
33 der Kinder Lod, Hadid und Ono siebenhundert und fünfundzwanzig;
33 Os filhos de Lode, de Hadide e de Ono, setecentos e vinte e cinco.
34 der Kinder Jereho dreihundert und fünfundvierzig;
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
35 der Kinder Senaa dreitausend sechshundert und dreißig;
35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta.
36 der Priester: der Kinder Jedaja vom Hause Jesua neunhundert und dreiundsiebenzig;
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três.
37 der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig;
37 Os filhos de Imer, mil e cinqüenta e dois.
38 der Kinder Pashur tausend zweihundert und siebenundvierzig;
38 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
39 der Kinder Harim tausend und siebenzehn;
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
40 der Leviten: der Kinder Jesua und Kadmiel von den Kindern Hodavja vierundsiebenzig;
40 Os levitas: os filhos de Jesuá e Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
41 der Sänger: der Kinder Assaph hundert und achtundzwanzig;
41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
42 der Kinder der Torhüter: die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Talmon, die Kinder Akub, die Kinder Hatita und die Kinder Sobai, allesamt hundert und neununddreißig;
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai; ao todo, cento e trinta e nove.
43 der Nethinim: die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabaoth,
43 Os netinins: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
44 die Kinder Keros, die Kinder Sieha, die Kinder Padon,
44 Os filhos de Querós, os filhos de Siá, os filhos de Padom,
45 die Kinder Lebana, die Kinder Hagaba, die Kinder Akub,
45 Os filhos de Lebaná, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube,
46 die Kinder Hagab, die Kinder Samlai, die Kinder Hanan,
46 Os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã,
47 die Kinder Giddel, die Kinder Gahar, die Kinder Reaja,
47 Os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías,
48 die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda, die Kinder Gasam,
48 Os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão,
49 die Kinder Usa, die Kinder Paseah, die Kinder Besai,
49 Os filhos de Uzá, os filhos de Paseá, os filhos de Besai,
50 die Kinder Asna, die Kinder Meunim, die Kinder Nephusim,
50 Os filhos de Asna, os filhos de Meunim, os filhos de Nefussim,
51 die Kinder Bakbuk, die Kinder Hakupha, die Kinder Harhur,
51 Os filhos de Bacbuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
52 die Kinder Bazeluth, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
52 Os filhos de Bazlute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
53 die Kinder Barkom, die Kinder Sissera, die Kinder Thamah,
53 Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tama.
54 die Kinder Neziah, die Kinder Hatipha;
54 Os filhos de Neziá, os filhos de Hatifa.
55 die Kinder der Knechte Salomos: die Kinder Sotai, die Kinder Sophereth, die Kinder Pruda,
55 Os filhos dos servos de Salomão; os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda,
56 die Kinder Jaela, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,
56 Os filhos de Jaalá, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
57 die Kinder Sephatja, die Kinder Hattil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder Ami.
57 Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de PoquereteHazebaim, os filhos de Ami.
58 Aller Nethinim und Kinder der Knechte Salomos waren zusammen dreihundert und zweiundneunzig.
58 Todos os netinins, e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
59 Und diese zogen auch mit herauf: Mithel, Melah, Thel-Harsa, Cherub-Addon und Immer; aber sie konnten nicht anzeigen ihrer Väter Haus, noch ihren Samen, ob sie aus Israel wären.
59 Também estes subiram de Tel-Melá e Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer; porém não puderam provar que as suas famílias e a sua linhagem eram de Israel:
60 Die Kinder Delaja, die Kinder Tobia, die Kinder Nekoda: sechshundert und zweiundfünfzig.
60 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinqüenta e dois.
61 Und von den Kindern der Priester: die Kinder Habaja, die Kinder Hakoz, die Kinder Barsillai, der aus den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib nahm und ward unter derselben Namen genannt.
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, que tomou mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
62 Dieselben suchten ihre Geburtsregister und fanden keine; darum wurden sie vom Priestertum los.
62 Estes procuraram o seu registro entre os que estavam arrolados nas genealogias, mas não se acharam nelas; assim, por imundos, foram excluídos do sacerdócio.
63 Und Hathirsatha sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom Allerheiligsten, bis ein Priester stünde mit dem Licht und Recht.
63 E o governador lhes disse que não comessem das coisas consagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e com Tumim.
64 Der ganzen Gemeine, wie ein Mann, war zweiundvierzigtausend dreihundert und sechzig,
64 Toda esta congregação junta foi de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 ausgenommen ihre Knechte und Mägde, der waren siebentausend dreihundert, und siebenunddreißig. Und hatten zweihundert Sänger und Sängerinnen,
65 Afora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; também tinha duzentos cantores e cantoras.
66 siebenhundert und sechsunddreißig Rosse, zweihundert und fünfundvierzig Mäuler,
66 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
67 vierhundert und fünfunddreißig Kamele und sechstausend siebenhundert und zwanzig Esel.
67 Os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; os jumentos, seis mil setecentos e vinte.
68 Und etliche der obersten Väter, da sie kamen zum Hause des HErrn zu Jerusalem, wurden sie freiwillig zum Hause Gottes, daß man es setzte auf seine Stätte.
68 E alguns dos chefes dos pais, vindo à casa do Senhor, que habita em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a casa de Deus, para a estabelecerem no seu lugar.
69 Und gaben nach ihrem Vermögen zum Schatz ans Werk einundsechzigtausend Gülden und fünftausend Pfund Silbers und hundert Priesterröcke.
69 Conforme as suas posses, deram para o tesouro da obra, em ouro, sessenta e uma mil dracmas, e em prata cinco mil libras, e cem vestes sacerdotais.
70 Also setzten sich die Priester und die Leviten und etliche des Volks und die Sänger und die Torhüter und die Nethinim in ihre Städte und alles Israel in seine Städte.
70 E habitaram os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores, como os porteiros, e os netinins, nas suas cidades; como também todo o Israel nas suas cidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.