Salmos 86

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Winj lamona, yaye Jehova Nyasaye, kendo dwoka,
1 Oração de Davi. Inclinai, Senhor, vossos ouvidos e atendei-me, porque sou pobre e miserável.
2 Rit ngimana, nikech achiworani.
2 Protegei minha alma, pois vos sou fiel; salvai o servidor que em vós confia. Vós sois meu Deus;
3 Kecha, yaye Ruoth Nyasaye,
3 tende compaixão de mim, Senhor, pois a vós eu clamo sem cessar.
4 Mi jatichni obed mamor, yaye Ruoth Nyasaye,
4 Consolai o coração de vosso servo, porque é para vós, Senhor, que eu elevo minha alma.
5 Nikech in iber kendo iweyo richo, yaye Ruoth Nyasaye
5 Porquanto vós sois, Senhor, clemente e bom, cheio de misericórdia para quantos vos invocam.
6 Winj lamona, yaye Jehova Nyasaye;
6 Escutai, Senhor, a minha oração; atendei à minha suplicante voz.
7 Chiengʼ ma chandruok omaka
7 Neste dia de angústia é para vós que eu clamo, porque vós me atendereis.
8 Onge nyasaye moro amora e dier nyiseche machalo kodi, yaye Ruoth Nyasaye;
8 Não há entre os deuses um que se vos compare, Senhor; não existe obra semelhante à vossa.
9 Ogendini duto michweyo
9 Todas as nações que criastes virão adorar-vos, e glorificar o vosso nome, ó Senhor.
10 Nimar iduongʼ kendo itimo timbe miwuoro;
10 Porque vós sois grande e operais maravilhas, só vós sois Deus.
11 Puonja yoreni, yaye Jehova Nyasaye,
11 Ensinai-me vosso caminho, Senhor, para que eu ande na vossa verdade. Dirigi meu coração para que eu tema o vosso nome.
12 Abiro paki gi chunya duto, yaye Ruoth Nyasacha,
12 De todo o coração eu vos louvarei, ó Senhor, meu Deus, e glorificarei o vosso nome eternamente.
13 Nimar hera ma iherago duongʼ,
13 Porque vossa misericórdia foi grande para comigo, arrancastes minha alma das profundezas da região dos mortos.
14 Josunga ma wengegi tek monja, yaye Nyasaye;
14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, uma turba de prepotentes odeia a minha vida, eles que nem vos têm presente antes os olhos.
15 In to in Nyasaye ma kecho kendo ngʼwon, yaye Jehova Nyasaye,
15 Mas vós, Senhor, sois um Deus bondoso e compassivo; lento para a ira, cheio de clemência e fidelidade.
16 Duog ira mondo ikecha;
16 Olhai-me e tende piedade de mim, dai ao vosso servo a vossa força, salvai o filho de vossa escrava.
17 Miyae ranyisi mar berni,
17 Dai-me uma prova de vosso favor, a fim de que verifiquem meus inimigos, para sua confusão, que sois vós, Senhor, meu sustento e meu consolo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.