Salmos 144

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Pak obed ni Jehova Nyasaye ma en Lwandana,
1 Bendito seja o Senhor, a minha Rocha, que treina as minhas mãos para a guerra e os meus dedos para a batalha.
2 En Nyasacha ma jahera kendo en ohingana,
2 Ele é o meu aliado fiel, a minha fortaleza, a minha torre de proteção e o meu libertador, é o meu escudo, aquele em quem me refugio. Ele subjuga a mim os povos.
3 Dhano to en angʼo, yaye Jehova Nyasaye, momiyo iketo chunyi kuome,
3 Senhor, que é o homem para que te importes com ele, ou o filho do homem para que por ele te interesses?
4 Dhano chalo gi muya nono
4 O homem é como um sopro; seus dias são como uma sombra passageira.
5 Wuogi e polo, yaye Jehova Nyasaye, wuogi mondo ilor piny;
5 Estende, Senhor, os teus céus e desce; toca os montes para que fumeguem.
6 Or mil polo, mondo ike wasigu;
6 Envia relâmpagos e dispersa os inimigos; atira as tuas flechas e faze-os debandar.
7 Rie lweti koa e polo nyaka piny,
7 Das alturas, estende a tua mão e liberta-me; salva-me da imensidão das águas, das mãos desses estrangeiros,
8 ma dhogi opongʼ gi miriambo
8 que têm lábios mentirosos e com a mão direita erguida juram falsamente.
9 Abiro weroni wer manyien, yaye Nyasaye;
9 Cantarei uma nova canção a ti, ó Deus; tocarei para ti a lira de dez cordas,
10 abiro werne Jal mamiyo ruodhi locho,
10 para aquele que dá vitória aos reis, que livra o seu servo Davi da espada mortal.
11 Konya kendo gola
11 Dá-me libertação; salva-me das mãos dos estrangeiros, que têm lábios mentirosos e que, com a mão direita erguida, juram falsamente.
12 Eka yawuotwa
12 Então, na juventude, os nossos filhos serão como plantas viçosas, e as nossas filhas, como colunas esculpidas para ornar um palácio.
13 Dechewa biro pongʼ
13 Os nossos celeiros estarão cheios das mais variadas provisões. Os nossos rebanhos se multiplicarão aos milhares, às dezenas de milhares em nossos campos;
14 kendo rwedhi magwa biro ywayo misike mapek.
14 o nosso gado dará suas crias; não haverá praga alguma nem aborto. Não haverá gritos de aflição em nossas ruas.
15 Ogwedh joma gigi gin adier kuomgi;
15 Como é feliz o povo assim abençoado! Como é feliz o povo cujo Deus é o Senhor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.