Cânticos 2

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 An maua madungʼ tik mamit mag Sharon,
1 Eu sou a rosa de Sarom, o lírio dos vales. Esposo
2 Mana ka ondanyo motwi e dier kuthe
2 Como um lírio entre os espinhos, assim é a minha querida entre as donzelas. Esposa
3 Mana kaka yiend olemo mayom manie dier yiende mamoko mag bungu,
3 Como a macieira entre as árvores do bosque, assim é o meu amado entre os jovens. Desejo muito a sua sombra e debaixo dela me assento, e o seu fruto é doce ao meu paladar.
4 Osetera e od budho mare,
4 Ele me levou à sala do banquete, e o seu estandarte sobre mim é o amor.
5 Miya jip gi olemb mzabibu mosemo e chiengʼ,
5 Sustentem-me com passas, confortem-me com maçãs, pois estou morrendo de amor.
6 Bade ma koracham oteno wiya
6 A sua mão esquerda está debaixo da minha cabeça, e a direita me abraça.
7 Un nyi Jerusalem, asiemou gi nying nyakech kod mwanda manie e thim,
7 Filhas de Jerusalém, jurem pelas gazelas e pelas corças selvagens que vocês não acordarão nem despertarão o amor, até que este o queira. Esposa
8 Lingʼane,
8 Ouço a voz do meu amado. Eis que ele vem, saltando sobre os montes, pulando sobre as colinas.
9 Jaherana chalo gi mwanda manie thim.
9 O meu amado é semelhante ao gamo ou ao filho da gazela. Eis que ele está detrás de nossa parede, olhando pelas janelas, espreitando pelas grades.
10 Jaherana nowuoyo kendo nowachona niya,
10 O meu amado fala e me diz: Esposo Levante-se, minha querida, minha linda, e venha comigo.
11 Ndalo chwiri osekalo;
11 Porque eis que passou o inverno, a chuva cessou e se foi,
12 Maua osechako thiewo e puothe;
12 aparecem as flores na terra, chegou o tempo de cantarem as aves, e já se ouve a voz da rolinha em nossa terra.
13 Yiend ngʼowu golo olembene mokwongo;
13 A figueira começou a dar seus figos, e as vinhas em flor exalam o seu aroma. Levante-se, minha querida, minha linda, e venha comigo.
14 Yaye akucha manie buche manie kor lwanda;
14 Minha pombinha, escondida nas fendas dos penhascos, no esconderijo das rochas escarpadas, mostre-me o seu rosto, deixe-me ouvir a sua voz; porque a sua voz é doce, e o seu rosto é lindo. Esposa
15 Maknwauru nyithind bwe ma pod tindo,
15 Peguem as raposas, as raposinhas, que devastam os vinhedos, porque as nossas vinhas estão em flor.
16 Jaherana en mara kendo an mare;
16 O meu amado é meu, e eu sou dele; ele apascenta o seu rebanho entre os lírios.
17 Nyaka chop piny yawre
17 Antes que rompa o dia e fujam as sombras, volte, meu amado. Venha correndo como o gamo ou o filho das gazelas sobre os montes de Beter.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.