Salmos 77
Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs NTLH
1 Nnaakaabirira Katonda ambeere,
1 Eu grito bem alto para Deus; grito, e ele me ouve.
2 Bwe nnali mu nnaku, nanoonya Mukama,
2 Nas horas de aflição eu oro ao Senhor; durante a noite, levanto as mãos em oração, porém não encontro consolo.
3 Nakujjukiranga, Ayi Katonda ne nsinda,
3 Penso em Deus e começo a gemer; começo a pensar e fico desanimado.
4 Tewaŋŋanya kwebaka; natawaanyizibwa nnyo ne sisobola kwogera.
4 Deus não me deixa dormir. Estou tão preocupado, que não posso falar.
5 Ne ndowooza ku biseera eby’edda,
5 Penso nos dias que já passaram e nos anos que se foram há muito tempo.
6 Najjukiranga ennyimba zange ekiro,
6 Gasto as noites em pensamentos profundos, começo a meditar e a mim mesmo faço estas perguntas:
7 “Mukama anaatusuuliranga ddala ennaku zonna
7 “Será que o Senhor vai nos rejeitar para sempre? Será que ele nunca mais vai ficar contente conosco?
8 Okwagala kwe okutaggwaawo kukomedde ddala?
8 Será que deixou de nos amar? Será que a sua promessa não tem mais valor?
9 Katonda yeerabidde ekisa kye?
9 Será que Deus esqueceu de ser bondoso? Será que a da sua compaixão?”
10 Awo ne ndowooza nti, “Ebyo bye mmanyi
10 Então eu disse assim: “O pior de tudo é que o Deus Altíssimo não quer nos ajudar mais como antes.”
11 Nnajjukiranga ebikolwa bya Mukama,
11 Ó Senhor Deus, eu lembrarei dos teus feitos maravilhosos! Recordarei as maravilhas que fizeste no passado.
12 Nnaafumiitirizanga ku bikolwa byo byonna eby’amaanyi;
12 Pensarei em tudo o que tens feito, meditarei em todos os teus atos poderosos.
13 Ekkubo lyo, Ayi Katonda, liri mu watukuvu.
13 Ó Deus, tudo o que fazes é santo. Não há deus que seja tão grande como o nosso Deus.
14 Ggwe Katonda akola eby’amagero;
14 Tu és o Deus que faz milagres; tu tens mostrado o teu poder entre as nações.
15 Wanunula abantu bo n’omukono gwo,
15 Pela tua força, salvaste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José.
16 Amazzi gaakulaba, Ayi Katonda;
16 Ó Deus, quando as águas te viram, ficaram com medo, as águas profundas do mar tremeram.
17 Ebire byayiwa amazzi
17 As nuvens derramaram chuva, houve trovoada nas alturas, e os relâmpagos riscaram o céu em todas as direções.
18 Eddoboozi lyo ery’okubwatuka lyawulirwa mu kikuŋŋunta
18 O estrondo dos teus trovões se espalhou por toda parte; os relâmpagos iluminaram o mundo inteiro, e a terra foi sacudida e tremeu.
19 Ekkubo lyo lyali mu nnyanja;
19 Tu andaste pelo meio do mar, abriste caminho no oceano profundo, mas ninguém viu as marcas dos teus pés.
20 Wakulembera abantu bo ng’ekisibo,
20 Como um pastor, dirigiste o teu povo pelas mãos de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.