Salmos 71

Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Mu ggwe, Ayi Mukama, mwe neekweka,
1 É em vós, Senhor, que procuro meu refúgio; que minha esperança não seja para sempre confundida.
2 Mu butuukirivu bwo ondokole, omponye;
2 Por vossa justiça, livrai-me, libertai-me; inclinai para mim vossos ouvidos e salvai-me.
3 Onfuukire olwazi obuddukiro bwange,
3 Sede-me uma rocha protetora, uma cidadela forte para me abrigar: e vós me salvareis, porque sois meu rochedo e minha fortaleza.
4 Ayi Katonda wange omponye mu mukono gw’ababi,
4 Meu Deus, livrai-me da mãos do iníquo, das garras do inimigo e do opressor,
5 Kubanga ggwe, Ayi Mukama, ggwe ssuubi lyange;
5 porque vós sois, ó meu Deus, minha esperança. Senhor, desde a juventude vós sois minha confiança.
6 Neesiga ggwe kasookedde nzalibwa;
6 Em vós eu me apoiei desde que nasci, desde o seio materno sois meu protetor; em vós eu sempre esperei.
7 Eri abangi nafuuka;
7 Tornei-me para a turba um objeto de admiração, mas vós tendes sido meu poderoso apoio.
8 Akamwa kange kajjudde ettendo lyo,
8 Minha boca andava cheia de vossos louvores, cantando continuamente vossa glória.
9 Tonsuula mu kiseera kyange eky’obukadde.
9 Na minha velhice não me rejeiteis, ao declinar de minhas forças não me abandoneis.
10 Kubanga abalabe bange banjogerako;
10 Porque falam de mim meus inimigos e os que me observam conspiram contra mim,
11 Bagamba nti, “Katonda amulese,
11 dizendo: Deus o abandonou; persegui-o e prendei-o, porque não há ninguém para o livrá-lo.
12 Ayi Katonda, tombera wala, Ayi Katonda wange,
12 Ó Deus, não vos afasteis de mim. Meu Deus, apressai-vos em me socorrer.
13 Abo abampawaabira bazikirizibwe nga bajjudde ensonyi,
13 Sejam confundidos e pereçam os que atentam contra minha vida, sejam cobertos de vergonha e confusão os que procuram minha desgraça.
14 Naye nze nnaabanga n’essuubi ennaku zonna.
14 Eu, porém, hei de esperar sempre, e, dia após dia, vos louvarei mais.
15 Akamwa kange kanaayogeranga ku bikolwa byo eby’obutuukirivu obudde okuziba;
15 Minha boca proclamará vossa justiça e vossos auxílios de todos os dias, sem poder enumerá-los todos.
16 Nnaatambuliranga mu maanyi go, Ayi Mukama Katonda,
16 Os portentos de Deus eu narrarei, só a vossa justiça hei de proclamar, Senhor.
17 Ayi Katonda, ggwe wanjigiriza okuva mu buvubuka bwange;
17 Vós me tendes instruído, ó Deus, desde minha juventude, e até hoje publico as vossas maravilhas.
18 Ne bwe ndiba nga nkaddiye nga mmeze n’envi,
18 Na velhice e até os cabelos brancos, ó Deus, não me abandoneis, a fim de que eu anuncie à geração presente a força de vosso braço, e vosso poder à geração vindoura,
19 N’obutuukirivu bwo, Ayi Katonda, butuuka mu ggulu.
19 e vossa justiça, ó Deus, que se eleva à altura dos céus, pela qual vós fizestes coisas grandiosas. Senhor, quem vos é comparável?
20 Newaakubadde wandeka ne mbonaabona nnyo bwe ntyo,
20 Vós me fizestes passar por numerosas e amargas tribulações para, de novo, me fazer viver e dos abismos da terra novamente me tirar.
21 Olinnyongerako ekitiibwa
21 Aumentai minha grandeza, e de novo consolai-me.
22 Nnaakutenderezanga ne nnanga ey’enkoba
22 Celebrarei então vossa fidelidade nas cordas da lira, eu vos cantarei na harpa, ó Santo de Israel.
23 Nnaayimusanga eddoboozi lyange olw’essanyu
23 Meus lábios e minha alma que resgatastes exultarão de alegria quando eu cantar a vossa glória.
24 Olulimi lwange nalwo lunaayogeranga ku bikolwa byo eby’obutuukirivu
24 E, dia após dia, também minha língua exaltará vossa justiça, porque ficaram cobertos de vergonha e confusão aqueles que buscavam minha perdição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.