Salmos 71

Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mu ggwe, Ayi Mukama, mwe neekweka,
1 Em ti, S enhor , me refugio; não permitas que eu seja envergonhado.
2 Mu butuukirivu bwo ondokole, omponye;
2 Salva-me e resgata-me, pois tu és justo. Inclina teu ouvido para me escutar e livra-me.
3 Onfuukire olwazi obuddukiro bwange,
3 Sê minha rocha de refúgio, onde sempre posso me esconder. Dá ordem para que eu seja liberto, pois és minha rocha e minha fortaleza.
4 Ayi Katonda wange omponye mu mukono gw’ababi,
4 Livra-me, meu Deus, do poder dos perversos, das garras dos opressores cruéis.
5 Kubanga ggwe, Ayi Mukama, ggwe ssuubi lyange;
5 Só tu, Senhor, és minha esperança; confio em ti, S
6 Neesiga ggwe kasookedde nzalibwa;
6 Sim, de ti dependo desde meu nascimento; cuidas de mim desde o ventre de minha mãe. Sempre te louvarei!
7 Eri abangi nafuuka;
7 Minha vida é exemplo para muitos, pois tens sido minha força e meu refúgio.
8 Akamwa kange kajjudde ettendo lyo,
8 Por isso, não deixo de te louvar; o dia todo declaro tua glória.
9 Tonsuula mu kiseera kyange eky’obukadde.
9 Não me rejeites agora, em minha velhice; não me abandones quando me faltam as forças.
10 Kubanga abalabe bange banjogerako;
10 Pois meus inimigos falam contra mim; juntos, planejam me matar.
11 Bagamba nti, “Katonda amulese,
11 Dizem: “Deus o abandonou! Vamos persegui-lo e prendê-lo, pois agora ninguém o livrará”.
12 Ayi Katonda, tombera wala, Ayi Katonda wange,
12 Ó Deus, não permaneças distante; vem depressa me socorrer, meu Deus.
13 Abo abampawaabira bazikirizibwe nga bajjudde ensonyi,
13 Traz vergonha e destruição sobre meus acusadores, cobre de vergonha e humilhação os que desejam me prejudicar.
14 Naye nze nnaabanga n’essuubi ennaku zonna.
14 Eu, porém, continuarei a esperar em ti e te louvarei cada vez mais.
15 Akamwa kange kanaayogeranga ku bikolwa byo eby’obutuukirivu obudde okuziba;
15 Falarei a todos de tua justiça; o dia todo, anunciarei tua salvação, embora não seja habilidoso com as palavras.
16 Nnaatambuliranga mu maanyi go, Ayi Mukama Katonda,
16 Louvarei teus feitos poderosos, S enhor Soberano; contarei a todos que somente tu és justo.
17 Ayi Katonda, ggwe wanjigiriza okuva mu buvubuka bwange;
17 Ó Deus, desde a infância me tens ensinado, e até hoje anuncio tuas maravilhas.
18 Ne bwe ndiba nga nkaddiye nga mmeze n’envi,
18 Não me abandones, ó Deus, agora que estou velho, de cabelos brancos. Deixe-me proclamar tua força a esta nova geração, teu poder a todos que vierem depois de mim.
19 N’obutuukirivu bwo, Ayi Katonda, butuuka mu ggulu.
19 Tua justiça, ó Deus, chega até os mais altos céus; tens feito coisas grandiosas. Quem se compara a ti, ó Deus?
20 Newaakubadde wandeka ne mbonaabona nnyo bwe ntyo,
20 Permitiste que eu passasse por muito sofrimento, mas ainda restaurarás minha vida e me farás subir das profundezas da terra.
21 Olinnyongerako ekitiibwa
21 Tu me darás ainda mais honra e voltarás a me confortar.
22 Nnaakutenderezanga ne nnanga ey’enkoba
22 Então te louvarei com instrumento de cordas, pois és fiel às tuas promessas, ó meu Deus. Cantarei louvores a ti com a harpa, ó Santo de Israel.
23 Nnaayimusanga eddoboozi lyange olw’essanyu
23 Darei gritos de alegria e cantarei louvores a ti, pois tu me resgataste.
24 Olulimi lwange nalwo lunaayogeranga ku bikolwa byo eby’obutuukirivu
24 Anunciarei, o dia todo, teus feitos de justiça, pois foram envergonhados e humilhados todos que tentaram me prejudicar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.