Salmos 56

Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Onsaasire, Ayi Katonda, kubanga abalabe bange banjigganya;
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, porque os homens querem me destruir; todo o dia eles me oprimem e lutam contra mim.
2 Abalabe bange bannondoola,
2 Os meus inimigos sempre querem me destruir; são muitos os que atrevidamente me combatem.
3 Buli lwe ntya,
3 Quando eu ficar com medo, hei de confiar em ti.
4 Nditendereza Katonda ne nyweerera mu kigambo kye,
4 Em Deus, cuja palavra eu exalto, neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer um mortal?
5 Olunaku lwonna bye njogera babifuulafuula;
5 Todo o dia torcem as minhas palavras; os seus pensamentos são todos contra mim para o mal.
6 Beekobaana ne bateesa,
6 Ajuntam-se, escondem-se, espionam os meus passos, como aguardando a hora de me tirarem a vida.
7 Tobakkiriza kudduka ne bawona;
7 Dá-lhes a retribuição segundo a sua iniquidade. Derruba os povos, ó Deus, na tua ira!
8 Emirundi gye ntawaanyizibwa nga njaziirana ogimanyi;
8 Contaste os meus passos quando sofri perseguições. Recolhe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas inscritas no teu livro?
9 Bwe nkukoowoola,
9 No dia em que eu te invocar, os meus inimigos baterão em retirada. Uma coisa eu sei: que Deus é por mim.
10 Katonda gwe ntendereza olw’ekisuubizo kye;
10 Em Deus, cuja palavra eu louvo, no
11 Katonda oyo gwe neesiga, siityenga.
11 neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer um simples ser humano?
12 Ndituukiriza obweyamo bwange gy’oli, Ayi Katonda;
12 Os votos que fiz, eu os manterei, ó Deus; trarei as ofertas de ações de graças.
13 Kubanga emmeeme yange ogiwonyezza okufa.
13 Pois da morte livraste a minha alma, sim, livraste da queda os meus pés, para que eu ande na presença de Deus, na luz da vida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.