Provérbios 5

Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mutabani, ossangayo omwoyo eri ebiragiro byange,
1 Filho meu, atende a minha sabedoria; à minha inteligência inclina os ouvidos
2 olyoke oyige okusalawo okw’amagezi,
2 para que conserves a discrição, e os teus lábios guardem o conhecimento;
3 Kubanga emimwa gy’omukazi omwenzi gitonnya omubisi gw’enjuki,
3 porque os lábios da mulher adúltera destilam favos de mel, e as suas palavras são mais suaves do que o azeite;
4 naye enkomerero ya byonna, akaawa ng’omususa
4 mas o fim dela é amargoso como o absinto, agudo, como a espada de dois gumes.
5 Ebigere bye bituuka mu kufa,
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos conduzem-na ao inferno.
6 Tafaayo ku kkubo lya bulamu,
6 Ela não pondera a vereda da vida; anda errante nos seus caminhos e não o sabe.
7 Kaakano, batabani bange mumpulirize,
7 Agora, pois, filho, dá-me ouvidos e não te desvies das palavras da minha boca.
8 Mwewalenga omukazi oyo
8 Afasta o teu caminho da mulher adúltera e não te aproximes da porta da sua casa;
9 si kulwa nga mufiirwa ekitiibwa kyammwe,
9 para que não dês a outrem a tua honra, nem os teus anos, a cruéis;
10 ate si kulwa nga b’otolina ky’obamanyiiko bakwavuwaza,
10 para que dos teus bens não se fartem os estranhos, e o fruto do teu trabalho não entre em casa alheia;
11 Ku nkomerero y’obulamu bwo olisinda,
11 e gemas no fim de tua vida, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 Oligamba nti, “Nga nakyawa okulabulwa,
12 e digas: Como aborreci o ensino! E desprezou o meu coração a disciplina!
13 era ne sigondera ddoboozi ly’abasomesa bange,
13 E não escutei a voz dos que me ensinavam, nem a meus mestres inclinei os ouvidos!
14 Ntuuse ku njegoyego z’okuzikirira
14 Quase que me achei em todo mal que sucedeu no meio da assembleia e da congregação.
15 Onoonywanga amazzi ag’omu kidiba kyo,
15 Bebe a água da tua própria cisterna e das correntes do teu poço.
16 Ensulo zo zisaanye okukulukutira mu nguudo,
16 Derramar-se-iam por fora as tuas fontes, e, pelas praças, os ribeiros de águas?
17 Leka bibeere bibyo wekka,
17 Sejam para ti somente e não para os estranhos contigo.
18 Kale leka ensulo yo ebeere n’omukisa,
18 Seja bendito o teu manancial, e alegra-te com a mulher da tua mocidade,
19 Ng’ennangaazi eyeeyagaza n’empeewo esanyusa,
19 corça de amores e gazela graciosa. Saciem-te os seus seios em todo o tempo; e embriaga-te sempre com as suas carícias.
20 Lwaki mwana wange osendebwasendebwa omukazi omwenzi,
20 Por que, filho meu, andarias cego pela estranha e abraçarias o peito de outra?
21 Kubanga Mukama alaba amakubo g’omuntu gonna,
21 Porque os caminhos do homem estão perante os olhos do Senhor , e ele considera todas as suas veredas.
22 Ebikolwa by’omukozi w’ebibi bimufuukira omutego,
22 Quanto ao perverso, as suas iniquidades o prenderão, e com as cordas do seu pecado será detido.
23 Alifa, kubanga yagaana okwekuuma,
23 Ele morrerá pela falta de disciplina, e, pela sua muita loucura, perdido, cambaleia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.