Provérbios 12

Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Buli asanyukira okukangavvulwa ayagala amagezi;
1 O que ama a correção ama o conhecimento, mas o que aborrece a repreensão é um bruto.
2 Omuntu omulungi aganja mu maaso ga Mukama,
2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor , mas ao homem de perversas imaginações ele condenará.
3 Omuntu tanywezebwa lwa kukola bitali bya butuukirivu,
3 O homem não se estabelecerá pela impiedade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 Omukyala ow’empisa ennungi ssanyu era ngule ya mwami we,
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que procede vergonhosamente é como apodrecimento nos seus ossos.
5 Enteekateeka z’omutuukirivu ziba za mazima,
5 Os pensamentos do justo são retos, mas os conselhos do ímpio, engano.
6 Ebiteeso by’abakozi b’ebibi kuyiwa musaayi,
6 As palavras dos ímpios são para armarem ciladas ao sangue, mas a boca dos retos os livrará.
7 Abakozi b’ebibi bagwa ne basaanirawo ddala,
7 Transtornados serão os ímpios e não serão mais, mas a casa dos justos permanecerá.
8 Ebigambo by’omugezi bimuleetera okusiimibwa,
8 Segundo o seu entendimento, será louvado cada qual, mas o perverso de coração estará em desprezo.
9 Omuntu eyeetoowaza ne yeekolera,
9 Melhor é o que se estima em pouco e tem servos do que o que se honra a si mesmo e tem falta de pão.
10 Omutuukirivu afaayo ku bisolo bye,
10 O justo olha pela vida dos seus animais, mas as misericórdias dos ímpios são cruéis.
11 Oyo eyeerimira aliba n’emmere nnyingi,
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão, mas o que segue os ociosos está falto de juízo.
12 Abakozi b’ebibi baagala okubba omunyago gwa babbi bannaabwe,
12 Deseja o ímpio a rede dos maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 Ebigambo by’omukozi w’ebibi bimusuula mu mitawaana,
13 O laço do ímpio está na transgressão dos lábios, mas o justo sairá da angústia.
14 Omuntu ajjuzibwa ebirungi okuva mu bibala bye bigambo by’akamwa ke,
14 Cada um se farta de bem pelo fruto da sua boca, e o que as mãos do homem fizerem isso ele receberá.
15 Ekkubo ly’omusirusiru ddungi mu kulaba kwe ye,
15 O caminho do tolo é reto aos seus olhos, mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
16 Omusirusiru alaga mangu obusungu bwe,
16 A ira do louco se conhece no mesmo dia, mas o avisado encobre a afronta.
17 Omujulizi ow’amazima awa obujulizi obutuufu,
17 O que diz a verdade manifesta a justiça, mas a testemunha falsa engana.
18 Ebigambo ebyanguyirize bisala ng’ekitala ekyogi,
18 Há alguns cujas palavras são como pontas de espada, mas a língua dos sábios é saúde.
19 Emimwa egyogera amazima gibeerera emirembe gyonna,
19 O lábio de verdade ficará para sempre, mas a língua mentirosa dura só um momento.
20 Obulimba buli mu mitima gyabo abategeka okukola ebibi,
20 Engano há no coração dos que maquinam mal, mas alegria têm os que aconselham a paz.
21 Tewali kabi konna kagwa ku batuukirivu,
21 Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os ímpios ficam cheios de mal.
22 Mukama akyawa emimwa egirimba,
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor , mas os que agem fielmente são o seu deleite.
23 Omuntu omutegeevu talaga nnyo by’amanyi,
23 O homem avisado encobre o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
24 Omukono gw’omunyiikivu gulimufuula omufuzi,
24 A mão dos diligentes dominará, mas os enganadores serão tributários.
25 Omutima ogweraliikirira guleetera omuntu okwennyika,
25 A solicitude no coração do homem o abate, mas uma boa palavra o alegra.
26 Omutuukirivu yeegendereza mu mikwano gye,
26 O justo é um guia para o seu companheiro, mas o caminho dos ímpios os faz errar.
27 Omuntu omugayaavu tayokya muyiggo gwe,
27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o bem precioso do homem é ser diligente.
28 Mu kkubo ery’obutuukirivu mulimu obulamu,
28 Na vereda da justiça está a vida, e no caminho da sua carreira não há morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.