Jó 4

Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Awo Erifaazi Omutemani n’ayanukula ng’agamba nti,
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 “Omuntu bw’anaayogera naawe onoonyiiga?
2 Se intentar alguém falar-te, enfadar-te-ás? Quem, todavia, poderá conter as palavras?
3 Laba, wayigiriza bangi,
3 Eis que tens ensinado a muitos e tens fortalecido mãos fracas.
4 Ebigambo byo byanyweza abaali bagwa,
4 As tuas palavras têm sustentado aos que tropeçavam, e os joelhos vacilantes tens fortificado.
5 Naye kaakano kikutuuseeko, oweddemu amaanyi;
5 Mas agora, em chegando a tua vez, tu te enfadas; sendo tu atingido, te perturbas.
6 Okutya Katonda wo si bwe bwesige bwo,
6 Porventura, não é o teu temor de Deus aquilo em que confias, e a tua esperança, a retidão dos teus caminhos?
7 “Kaakano lowooza; ani ataliiko musango eyali azikiridde?
7 Lembra-te: acaso, já pereceu algum inocente? E onde foram os retos destruídos?
8 Okusinziira ku kyendabye; abo abateekateeka okukola ebibi era ne basiga ebitali bya butuukirivu,
8 Segundo eu tenho visto, os que lavram a iniquidade e semeiam o mal, isso mesmo eles segam.
9 Bazikirizibwa omukka Katonda gw’assa,
9 Com o hálito de Deus perecem; e com o assopro da sua ira se consomem.
10 Okuwuluguma kw’empologoma, n’eddoboozi ly’empologoma enkambwe,
10 Cessa o bramido do leão e a voz do leão feroz, e os dentes dos leõezinhos se quebram.
11 Empologoma ey’amaanyi ezikirira olw’okubulwa omuyiggo,
11 Perece o leão, porque não há presa, e os filhos da leoa andam dispersos.
12 “Nategeezebwa ekigambo eky’ekyama,
12 Uma palavra se me disse em segredo; e os meus ouvidos perceberam um sussurro dela.
13 Wakati mu birowoozo n’okwolesebwa kw’ekiro
13 Entre pensamentos de visões noturnas, quando profundo sono cai sobre os homens,
14 okutya n’okukankana byankwata ne bireetera amagumba gange okunyegenya.
14 sobrevieram-me o espanto e o tremor, e todos os meus ossos estremeceram.
15 Omwoyo gw’ayita mu maaso gange,
15 Então, um espírito passou por diante de mim; fez-me arrepiar os cabelos do meu corpo;
16 Ne buyimirira butengerera,
16 parou ele, mas não lhe discerni a aparência; um vulto estava diante dos meus olhos; houve silêncio, e ouvi uma voz:
17 ‘Omuntu afa ayinza okuba omutuukirivu okusinga Katonda?
17 Seria, porventura, o mortal justo diante de Deus? Seria, acaso, o homem puro diante do seu Criador?
18 Obanga abaddu be tabeesiga,
18 Eis que Deus não confia nos seus servos e aos seus anjos atribui imperfeições;
19 kale kiriba kitya,
19 quanto mais àqueles que habitam em casas de barro, cujo fundamento está no pó, e são esmagados como a traça!
20 Bamalibwawo wakati w’amakya n’akawungeezi,
20 Nascem de manhã e à tarde são destruídos; perecem para sempre, sem que disso se faça caso.
21 Omuguwa gwa weema yaabwe gusimbulwa munda,
21 Se se lhes corta o fio da vida, morrem e não atingem a sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.