Jó 12
Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs VC
1 Awo Yobu n’amuddamu nti,
1 Jó tomou a palavra nestes termos:
2 “Awatali kubuusabuusa muli bantu.
2 Sois mesmo gente muito hábil, e convosco morrerá a sabedoria.
3 Naye nange nnina amagezi ntegeera,
3 Tenho também o espírito como o vosso {não vos sou inferior}: quem, pois, ignoraria o que sabeis?
4 Nfuuse ekisekererwa eri mikwano gyange.
4 Os amigos escarnecem daquele que invoca Deus para que ele lhe responda, e zombam do justo e do inocente.
5 Abantu abali mu ddembe lyabwe batera okusekerera abali mu mitawaana,
5 Vergonha para a infelicidade! É o modo de pensar do infeliz; só há desprezo para aquele cujo pé fraqueja.
6 Weema z’abanyazi tezibaako mutawaana,
6 As tendas dos bandidos gozam de paz; segurança para aqueles que provocam Deus, que não têm outro Deus senão o próprio braço.
7 Naye buuza ensolo zijja kukuyigiriza,
7 Pergunta, pois, aos animais e eles te ensinarão; às aves do céu e elas te instruirão.
8 Oba yogera n’ettaka linaakusomesa
8 Fala {aos répteis} da terra, e eles te responderão, e aos peixes do mar, e eles te darão lições.
9 Biki ku bino ebitamanyi nti,
9 Entre todos esses seres quem não sabe que a mão de Deus fez tudo isso,
10 Buli bulamu bwa kitonde buli mu mukono gwe,
10 ele que tem em mãos a alma de tudo o que vive, e o sopro de vida de todos os humanos?
11 Okutu tekugezesa bigambo
11 Não discerne o ouvido as palavras como o paladar discerne o sabor das iguarias?
12 Amagezi tegasangibwa mu bakaddiye?
12 A sabedoria pertence aos cabelos brancos, a longa vida confere a inteligência.
13 Katonda y’alina amagezi n’amaanyi;
13 Em {Deus} residem sabedoria e poder; ele possui o conselho e a inteligência.
14 Ky’amenya teri ayinza kuddamu kukizimba;
14 O que ele destrói não será reconstruído; se aprisionar um homem, ninguém há que o solte.
15 Bw’aziyiza amazzi, ekyeeya kijja,
15 Quando faz as águas pararem, há seca; se as soltar, submergirão a terra.
16 Ye, ye nannyini maanyi n’obuwanguzi,
16 Nele há força e prudência; ele conhece o que engana e o enganado;
17 Aggyawo abawi b’amagezi nga tebalina kantu,
17 faz os árbitros andarem descalços, torna os juízes estúpidos;
18 Bakabaka abaggyako enjegere ze beesiba ebiwato byabwe,
18 desata a cinta dos reis e cinge-lhes os rins com uma corda;
19 Bakabona abatwala nga tebalina kantu,
19 faz os sacerdotes andarem descalços, e abate os poderosos;
20 Aziba emimwa egy’abawi b’amagezi abeesigwa,
20 tira a palavra aos mais seguros de si mesmos e retira a sabedoria dos velhos;
21 Ayiwa ekivume ku bakungu,
21 derrama o desprezo sobre os nobres, afrouxa a cinta dos fortes,
22 Abikkula ebintu eby’ebuziba eby’ekizikiza,
22 põe a claro os segredos das trevas, e traz à luz a sombra da morte.
23 Afuula amawanga okuba ag’amaanyi, era n’agazikiriza;
23 Torna grandes as nações, e as destrói; multiplica os povos, depois os suprime.
24 Abakulembeze baamawanga abaggyako okukola ebisaanidde;
24 Tira a razão dos chefes da terra e os deixa perdidos num deserto sem pista;
25 Bawammantira mu kizikiza awatali kitangaala;
25 andam às apalpadelas nas trevas, sem luz; tropeçam como um embriagado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.