Provérbios 28

Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ꞌBá ị́jọ́ ũnzí ngalépi rĩ kí rũ ce ụ́ngụ́lẹ́ gá ꞌbá ãzí drĩ táni kí dro ku tí,
1 Os ímpios fogem, mesmo quando ninguém os persegue, mas o justo é intrépido como o leão.
2 Sụ́rụ́ Ãdróŋâ gãlépi sĩ rĩ ꞌbã drị̃lẹ́ kí adru wẽwẽ rú,
2 Por causa da transgressão da terra, mudam-se frequentemente os príncipes, mas por um, sábio e prudente, a ordem é mantida.
3 Drị̃lẹ́ ꞌbá lẽmẽrí rĩ kí ĩkpãlépi ĩkpã-ĩkpã rĩ
3 O pobre que oprime os pobres é como chuva torrencial que destrói as colheitas.
4 ꞌBá ãzị́táŋá gãlépi úmgbé rĩ ĩꞌdi ꞌbá ꞌbá ị́jọ́ ũnzí ngalépi rĩ kí ũngúkú ãtị̃lépi rĩ,
4 Os que abandonam a lei elogiam os ímpios, mas os que guardam a lei se indignam contra eles.
5 ꞌBá ị́jọ́ ũnzí ngalépi rĩ ĩꞌdi ꞌbá ị́jọ́ lịlẹ́ pịrị rĩ ífí vãlépi ku rĩ ꞌi,
5 Os maus não entendem o que é justo, mas os que buscam o entendem tudo.
6 ꞌBá lẽmẽrí ị́jọ́ pịrị rĩ ngalépi rĩ ĩꞌdi múké ãndânĩ
6 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o perverso, nos seus caminhos, ainda que seja rico.
7 Ngọ́tị́ŋá ãzị́táŋá tãmbalépi rá rĩ ĩꞌdi ngọ́tị́ŋá ũndũwã rú rĩ ꞌi,
7 Quem guarda a lei é filho inteligente, mas o companheiro dos comilões envergonha o seu pai.
8 ꞌBá málĩ ịsụ́lépi ãko ĩꞌdi ꞌbã lịlẹ́ ꞌbá kí drị̃ gá ambamba rĩ sĩ rĩ
8 Quem aumenta os seus bens com juros e ganância ajunta-os para o que se compadece dos pobres.
9 Ãdróŋá ngụ̃ ꞌbá ãzị́táŋá tãmbalépi ku rĩ ũnzí ãzíla are zịtáŋá ꞌbá ꞌdã ní zịlé ĩꞌdi tị gá rĩ ku.
9 Quem desvia os ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração será abominável.
10 ꞌBá ꞌbá ị́jọ́ pịrị rĩ ngalépi rĩ drị̃ celépi gẹ̃rị̃ ũnzí gâsĩ rĩ
10 Quem desvia os retos para o mau caminho, ele mesmo cairá na cova que fez; mas os íntegros herdarão o bem.
11 ꞌBá málĩ trũ rĩ la ũrã la ĩꞌdi ũndũwã rú,
11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos; mas o pobre que é sábio o conhece muito bem.
12 ꞌBá ãlá rĩ drĩ kí adru drị̃lẹ́ ru nĩ, ꞌbá pírí kí uꞌá ãyĩkõ sĩ,
12 Quando os justos triunfam, há grande alegria; mas, quando os maus se levantam, as pessoas se escondem.
13 ꞌBá ị́jọ́ ũnzí ĩꞌdidrị̂ kí ụ̃zị̃lépi ụ̃zị̃-ụ̃zị̃ rĩ icó drị̃lẹ́ba ịsụ́lé ku,
13 Quem encobre as suas transgressões jamais prosperará; mas o que as confessa e abandona alcançará misericórdia.
14 ꞌBá idélépi ị́jọ́ ũnzí sĩ ụ̃rị̃ sĩ rĩ la drị̃lẹ́ba ịsụ́ rá,
14 Feliz é aquele que sempre teme o mas o que endurece o seu coração cairá na desgraça.
15 ꞌBá lẽmẽrí ri kí adru ũkpõ kóru drị̃lẹ́ ũnzí rĩ drị́,
15 Como leão que ruge e urso que ataca, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
16 Drị̃lẹ́ ị́jọ́ vãlépi ku rĩ ĩꞌdi ꞌbá kí ĩkpã-ĩkpã,
16 O príncipe sem juízo aumenta a opressão, mas o que odeia a avareza viverá muitos anos.
17 ꞌBá ꞌbá ꞌdịlépi rĩ
17 O assassino carregado de culpa fugirá até a cova; que ninguém o detenha!
18 Ãko ãzí aló ꞌbá ị́jọ́ pịrị rĩ ngalépi rĩ ku,
18 Quem anda em integridade será salvo, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
19 ꞌBá ãzị́ ngalépi ĩꞌdidrị́ ámvụ́ agá ásị́ pírí sĩ rĩ la adru ãkónã trũ wẽwẽ rú,
19 O que lavra a sua terra terá pão em abundância, mas quem corre atrás de coisas sem valor se fartará de pobreza.
20 ꞌBá ị́jọ́ mgbã rĩ ngalépi rĩ la drị̃lẹ́ba ãmbógó la ịsụ́ rá,
20 O homem fiel será cumulado de bênçãos, mas quem tem pressa de enriquecer não ficará sem castigo.
21 ꞌBá uyajó uyâ rĩ ĩꞌdi ũnzí,
21 Parcialidade não é bom, porque uma pessoa é capaz de transgredir até por um bocado de pão.
22 ꞌBá ĩndrá rĩ la lẽ ásị́ pírí sĩ málĩ ịsụ́lé
22 O ganancioso corre atrás das riquezas, mas não sabe que a pobreza há de vir sobre ele.
23 ꞌBá uzálépi ꞌbá drị̃ gá sĩ ĩꞌdi itújó rĩ la vúlé-vúlé ru ásị́ ị̃gbẹ̃ ịsụ́
23 Quem repreende alguém achará depois mais favor do que aquele que só lisonjeia.
24 ꞌBá ĩꞌdi ꞌbã átẹ́pị jõku ãndrẽ
24 Quem rouba o seu pai ou a sua mãe e diz: “Não é pecado”, esse é companheiro do destruidor.
25 ꞌBá rọ̃mgbọ́ trũ rĩ la ãcóŋá ají ꞌbá kí drĩdríŋĩ gá,
25 O cobiçoso provoca discórdias, mas o que confia no prosperará.
26 ꞌBá ásị́ ꞌbãlépi ũndũwã ĩꞌdidrị̂ drị̃ gá rĩ la aza-azâ,
26 Quem confia no seu próprio coração é tolo, mas o que anda em sabedoria será salvo.
27 ꞌBá ãko fẽlépi ꞌbá lẽmẽrí rĩ ꞌbaní rĩ la adru sáwã pírí sĩ ãko trũ,
27 Quem dá aos pobres não passará necessidade, mas o que fecha os olhos para eles será coberto de maldições.
28 ꞌBá ị́jọ́ ũnzí rĩ drĩ kí adru drị̃lẹ́ ru nĩ, ꞌbá kí ru ụ̃zị̃-ụ̃zị̃,
28 Quando os maus se levantam, as pessoas se escondem, mas, quando eles perecem, os justos se multiplicam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.