Provérbios 17

Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ĩꞌdi múké íná ĩsá ị̃gbẹ́ rĩ najó ásị́ ị̃gbẹ̃ sĩ ãzíla ịjọjọŋá kóru
1 Melhor é um bocado seco, e com ele a tranqüilidade, do que a casa cheia de festins, com rixas.
2 Ãtíꞌbó ũndũwã trũ rĩ la adru úpí ru úpí ngọ́pị drị̃nzá ajílépi rĩ drị̃lẹ́ gá;
2 O servo prudente dominará sobre o filho que procede indignamente; e entre os irmãos receberá da herança.
3 Ála gólũdĩ kí ụ̃ꞌbị̃ sílĩvã be ãcí sĩ,
3 O crisol é para a prata, e o forno para o ouro; mas o Senhor é que prova os corações.
4 ꞌBá ị́jọ́ ũnzí idélépi rĩ kí ị́jọ́ are ꞌbá ũnzí rĩ kí tị gá;
4 O malfazejo atenta para o lábio iníquo; o mentiroso inclina os ouvidos para a língua maligna.
5 ꞌBá ꞌbá lẽmẽrí rĩ kí gụlépi rĩ la Ãdróŋá kí ũꞌbãlépi rĩ uꞌdá,
5 O que escarnece do pobre insulta ao seu Criador; o que se alegra da calamidade não ficará impune.
6 Anzị ꞌbã áyị́pịka kí ru ũnũ anzị ĩꞌbadrị́ kí ꞌbã anzị kî sĩ,
6 Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são seus pais.
7 ꞌBá azalépi aza-azâ rĩ tị gá ị́jọ́ ãlá rĩ ãfũ ku,
7 Não convém ao tolo a fala excelente; quanto menos ao príncipe o lábio mentiroso!
8 ꞌBá mịfị́ sajó séndẽ sĩ rĩ ĩꞌdi ꞌbá ãzí rĩ ꞌbaní cécé írúwá áni,
8 Pedra preciosa é a peita aos olhos de quem a oferece; para onde quer que ele se volte, serve-lhe de proveito.
9 ꞌBá ꞌbá ãzí ꞌbã ị́jọ́ ũnzí trũlépi rĩ la lẽtáŋá ndrụ̃,
9 O que perdoa a transgressão busca a amizade; mas o que renova a questão, afastam amigos íntimos.
10 Uzájó ꞌbá ị́jọ́ vãlépi rá rĩ drị̃ gá rĩ la ĩꞌdi ãzã ko múké,
10 Mais profundamente entra a repreensão no prudente, do que cem açoites no insensato.
11 ꞌBá ũnzí rĩ la mvu drị̃lẹ́ ĩꞌdidrị̂ rụ́ rĩ sĩ rá,
11 O rebelde não busca senão o mal; portanto um mensageiro cruel será enviado contra ele.
12 Drị̃ ụfụjó ụ̃bọ̃gụ̃ mváŋá la ꞌdụjó rá rĩ be rĩ,
12 Encontre-se o homem com a ursa roubada dos filhotes, mas não com o insensato na sua estultícia.
13 ꞌBá ị́jọ́ múké rĩ ãrígó tị ũfẽlépi ị́jọ́ ũnzí sĩ rĩ,
13 Quanto àquele que torna mal por bem, não se apartará o mal da sua casa.
14 Ãwãŋá iꞌdóŋá ĩꞌdi cécé ị̃yị́ tị̃lépi ãngũ ãlu gá ãmbógó rĩ ꞌbã tị nzị̃jó rĩ áni.
14 O princípio da contenda é como o soltar de águas represadas; deixa por isso a porfia, antes que haja rixas.
15 ꞌBá ị́jọ́ ũnzí idélépi rĩ aꞌbejó rĩ ãzíla ꞌbá múké rĩ drị̃ gá ị́jọ́ ũnzí lịjó rĩ be
15 O que justifica o ímpio, e o que condena o justo, são abomináveis ao Senhor, tanto um como o outro.
16 Ála séndẽ fẽ ꞌbá azalépi aza-azâ rĩ drị́ gá sĩ ị́jọ́ ụ̃nị̃jó íngoní ru,
16 De que serve o preço na mão do tolo para comprar a sabedoria, visto que ele não tem entendimento?
17 Wọ̃rị́ la ꞌbá lẽ ụ́ꞌdụ́ pírí sĩ lẽlẽ,
17 O amigo ama em todo o tempo; e para a angústia nasce o irmão.
18 ꞌBá ị́jọ́ nị̃lépi ku rĩ la drị́ tị̃ ĩꞌdi ꞌbã jĩránĩ ní sĩ dẹ́nọ̃ aꞌdụ́jó ãzíla ĩꞌdi pá tu gúrã rú.
18 O homem falto de entendimento compromete-se, tornando-se fiador na presença do seu vizinho.
19 ꞌBá ãwãŋá lẽlépi rĩ lẽ ị́jọ́ ũnzí,
19 O que ama a contenda ama a transgressão; o que faz alta a sua porta busca a ruína.
20 ꞌBá ásị́ mũlũmbẽ rú rĩ icó ị́jọ́ múké rĩ kí ịsụ́lé ku;
20 O perverso de coração nunca achará o bem; e o que tem a língua dobre virá a cair no mal.
21 Ngọ́tị́ŋá ũndũwá kóru rĩ la átẹ́pị̃ ní ũcõgõ ají;
21 O que gera um tolo, para sua tristeza o faz; e o pai do insensato não se alegrará.
22 Ásị́ ãyĩkõ rú rĩ ĩꞌdi írúwá múké rĩ;
22 O coração alegre serve de bom remédio; mas o espírito abatido seca os ossos.
23 ꞌBá ũnzí rĩ la ãko sĩ ꞌbá mịfị́ sajó rĩ ãꞌị̃ ũní-ũní ru;
23 O ímpio recebe do regaço a peita, para perverter as veredas da justiça.
24 ꞌBá ị́jọ́ vãlépi rá rĩ la ũndũwã ꞌbã drị̃lẹ́ gá;
24 O alvo do inteligente é a sabedoria; mas os olhos do insensato estão nas extremidades da terra.
25 Ngọ́tị́ŋá azalépi aza-azâ rĩ la ũcõgõ fẽ átẹ́pị̃ ní nĩ;
25 O filho insensato é tristeza para seu, pai, e amargura para quem o deu à luz.
26 ꞌBá ị́jọ́ kóru rĩ ní drị̃rịma fẽjó rĩ adru múké ku;
26 Não é bom punir ao justo, nem ferir aos nobres por causa da sua retidão.
27 ꞌBá ị́jọ́ nị̃lépi rá rĩ jọ ị́jọ́ mị́rị̃ rú ku;
27 Refreia as suas palavras aquele que possui o conhecimento; e o homem de entendimento é de espírito sereno.
28 ꞌBá azalépi aza-azâ rĩ drĩ ĩyãŋã tú, ála ũrã la ĩꞌdi ũndũwã trũ;
28 Até o tolo, estando calado, é tido por sábio; e o que cerra os seus lábios, por entendido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.