Josué 13
Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs BKJ
1 Sáwã Yósũwã ꞌbã ándrá adrujó ĩdránígó ru ílí trũ ũꞌbí ru rĩ sĩ, Úpí jọ ĩꞌdiní, “Yósũwã íde dó ꞌbo ãzíla mi dó ílí trũ wẽwẽ ru, wó ãngũ ãmbógó lẽlé ꞌdụlé ꞌdụ̃ ꞌdụ̃ rĩ ace kí drĩ cí.
1 Ora, Josué era velho e acometido pelos anos; e o SENHOR lhe disse: Tu és velho e acometido pelos anos, e ainda resta muitíssima terra para ser possuída.
2 Ãngũ acelépi rĩ kí ꞌdĩ: Ãngũ ꞌbá Fị̃lị̃sị̃tị́nị̃ rú rĩ ꞌbadrị̂ ãngũ ꞌbá Gẹ̃sụ̃rụ́tị̃ rú rĩ ꞌbadrị̂ kí abe pírí.
2 Esta é a terra que ainda permanece: todos os limites dos filisteus, e toda a Gesur,
3 Angájó mĩrĩ Sị̃họ́nị̃ gá ꞌdĩ Mị̃sị́rị̃ ꞌbã wókõ ị̃tụ̂ ꞌbã ãfũ agâlé ru rĩ gá kpere cajó táwụ̃nị̃ Ị̃kị̃rọ́nị̃ drị̂ ꞌbã wókõ ụ́rụ́ rĩ gá. Úlã ándrá Ị̃kị̃rọ́nị̃ ꞌi ãngũ Kãnánĩ ãni la rú; ũpi ãngũ Fị̃lị̃sị̃tị́nị̃ drị̂ rụlépi rĩ kí ándrá tõwú: úpí Gázã gá rĩ ꞌi, Ãsị̃dọ́dị̃ gá rĩ ꞌi, Ãsị̃kẹ̃lọ́nị̃ gá rĩ ꞌi, Gátũ gá rĩ ꞌi, Ị̃kị̃rọ́nị̃ gá rĩ ꞌi ãzíla Ávị̃ gá rĩ ꞌi.
3 de Sior, que está diante do Egito, até os limites de Ecrom, em direção norte, que é considerada dos cananeus; cinco senhores dos filisteus, os gazitas, e os asdoditas, os ascalonitas, os gititas, e os ecronitas; também os aveus;
4 Angájó ãngũ ꞌbá Kãnánĩ rú rĩ ꞌbadrị̂ ꞌbã wókõ ándrá lé ru rĩ gá pírí ãzíla Mẹ̃yárã gá, ꞌdĩ ãngũ ꞌbá Sị̃dọ́nị̃ rú rĩ ꞌbadrị̂ gá kpere ãngũ Ãfẹ́kị̃ gá, cajó lõkókõrí ꞌbá Ãmọ́rị̃ rú rĩ ꞌbadrị̂ gá,
4 desde o sul, toda a terra dos cananeus, e Meara que está ao lado dos sidônios, até Afeque, aos limites dos amorreus;
5 cajó ãngũ ꞌbá Gẹ̃bálị̃ rú rĩ ꞌbadrị̂ gá ãngũ Lébãnõnĩ drị̂ abe pírí, ãngũ Bãlĩ-gádĩ drị́ ꞌbé Hẹ̃rị̃mọ́nị̃ gá cajó Lẽbõ Hãmátĩ gá.
5 e a terra dos gebalitas e todo o Líbano, em direção a nascente do sol, desde Baal-Gade, debaixo do monte Hermom até a entrada de Hamate.
6 ꞌBá pírí uꞌálépi ãngũ ꞌbé drị̃ gá rĩ kí pírí angájó Lébãnõnĩ gá cajó Mĩsĩrẽfótĩ Mãyị́mị̃ gá ãzíla ꞌbá Sị̃dọ́nị̃ drị̂ kí abe pírí, ma mụ kí drolé ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ kí drị̃lẹ́ gá ꞌdãá rĩ sĩ rá. Mí awa lú ãngũ ꞌdĩ ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ ꞌbaní ãwítã rú.
6 Todos os habitantes da região alta, desde o Líbano, até Misrefote-Maim, e todos os sidônios, eu os expulsarei de diante dos filhos de Israel; basta dividi-la em porções aos israelitas, por herança, tal como eu te ordenei.
7 Mí awa ãngũ ꞌdĩ ãwítã rú ínátị úrômĩ rĩ ꞌbanî ínátị Mãnásẽ drị̂ ꞌbã nụ́sụ̃ abe.”
7 Agora, portanto, divide esta terra por herança para as nove tribos, e para a meia tribo de Manassés.
8 Ínátị Mãnásẽ drị̂ ꞌbã nụ́sụ̃ ãzí rĩ kí ínátị Rụ́bẹ̃nị̃ ꞌbadrị́ Gádĩ be rĩ trũ ãtíꞌbó Úpí drị́ Mụ́sã fẽ ándrá ĩꞌbaní ãngũ ãwítã rú rĩ mĩrĩ Yõrĩdánĩ ꞌbã wókõ ị̃tụ̂ ꞌbã ãfũ agâlé ru rĩ gá.
8 Com as quais os rubenitas e os gaditas receberam a sua herança, que Moisés lhes deu, além do Jordão em direção leste, como Moisés, o servo do SENHOR lhes deu;
9 Ãngũ ĩꞌbadrị̂ iꞌdó ru táwụ̃nị̃ Ãrówã tị gá, se ru kpere áꞌbụ Ãrị̃nọ́nị̃ drị̂ gá, umú ãngũ táwụ̃nị̃ áꞌbụ ꞌbã agá gá rĩ drị̂ kí ãngũ sẽ Mẽdébã drị̂ abe kpere Dị̃bọ́nị̃ gá.
9 desde Aroer, que está na margem do rio Arnom, e a cidade que está no meio do rio, e toda a planície de Medeba até Dibom;
10 Umú vâ táwụ̃nị̃ úpí Sị̃họ́nị̃ ꞌbá Ãmọ́rị̃ rú rĩ ꞌbadrị́ ũpĩ nalépi Hẹ́sị̃bọ̃nị̃ gá cajó kpere lõkókõrí Ãmọ́nị̃ drị̂ gá ri kí ĩndĩ.
10 e todas as cidades de Seom, rei dos amorreus, que reinaram em Hesbom, até os limites dos filhos de Amom;
11 Umú vâ táwụ̃nị̃ Gị̃lẹ́dị̃ drị̂ kí ãngũ ꞌbá Gẹ̃sụ̃rụ́tị̃ rú rĩ ꞌbadrị̂ abe, ꞌbá Mãkátĩ rú rĩ ꞌbadrị̂, ꞌbé Hẹ̃rị̃mọ́nị̃ drị̂ pírí, ãngũ Bãsánĩ drị̂ pírí cajó kpere Sãlékã gá.
11 e Gileade, e os limites dos gesureus e dos maacateus, e todo o monte Hermom, e toda a Basã até Salca;
12 Umú vâ ãngũ úpí Ụ́gị̃ Bãsánĩ gá rĩ drị́ ándrá ũpĩ nalépi Ãsị̃tãrọ́tị̃ gá ãzíla Ị̃drẹ́yị̃ gá rĩ kí pírí ĩndĩ. Úpí Úgĩ ĩꞌdi ándrá lú ꞌbá Rẹ̃fãyị́mụ̃ drị̂ kí agá acelépi Mụ́sã ꞌbã ándrá sĩ ãꞌdị́ ꞌdịjó ĩꞌba abe ĩꞌdi ꞌbã sĩ kí drojó rá rĩ ꞌi.
12 todo o reino de Ogue em Basã, que reinou em Astarote e em Edrei, que restou do remanescente dos gigantes; pois estes Moisés feriu, e os expulsou.
13 Wó ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ dro kí ándrá ꞌbá Gẹ̃sụ́rị̃ drị̂ kí ꞌbá Mãkátĩ drị̂ abe gẹ̃rị̃ sĩ ku, ị́jọ́ ꞌdĩ ꞌbã sĩ fẽlépi la kí sĩ adru jó kpere ãndrũ ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ kí drĩdríŋĩ gá cí ꞌdĩ.
13 Contudo, os filhos de Israel não expulsaram os gesureus, nem os maacateus; mas os gesureus e os maacateus habitam no meio dos Israelitas até este dia.
14 Mụ́sã fẽ ándrá ꞌbá Lẹ́vị̃ drị̂ ꞌbaní ãngũ ãwítã rú la gẹ̃rị̃ sĩ ku, ãko fẽlé ĩꞌbaní ãwítã rú rĩ kí ãko ivélé ivé ivê ídétáŋá ru ãcí sĩ ãlĩtárĩ drị̃ gá Úpí Ãdróŋá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ ní rĩ ꞌbã wókõ.
14 Somente à tribo de Levi ele não deu herança alguma; os sacrifícios do SENHOR, Deus de Israel, feitos ao fogo são a sua herança, conforme ele lhes declarou.
15 ꞌDĩ kí ãngũ Mụ́sã ꞌbã ándrá fẽlé sụ́rụ́ Rụ́bẹ̃nị̃ drị̂ ní ãwítã rú ꞌbá ĩꞌbadrị́ ínátị kí agá rĩ kí vú sĩ rĩ kî.
15 E Moisés deu à tribo dos filhos de Rúben, uma herança segundo as suas famílias.
16 Ãngũ ĩꞌbadrị̂ iꞌdó ru táwụ̃nị̃ Ãrówã gá cajó kpere áꞌbụ Ãrị̃nọ́nị̃ drị̂ ꞌbã tị gá, umú táwụ̃nị̃ áꞌbụ ꞌbã ágágá rĩ cajó kpere ãngũ pírí túpũ rú Mẽdébã ꞌbã andre gá rĩ trũ.
16 E o seu termo foi desde Aroer, que está na margem do rio Arnom, e a cidade que está no meio do rio, e toda a planície de Medeba;
17 Umú táwụ̃nị̃ Hẹ́sị̃bọ̃nị̃ drị̂ ꞌi, táwụ̃nị̃ pírí túpũ drị̃ gá rĩ kí, táwụ̃nị̃ Dị̃bọ́nị̃ drị̂ ꞌi, Bãmọ́tị̃ Bálĩ ꞌi ãzíla Bẹ̃tị̃ Bálĩ Mẽyónĩ ꞌi,
17 Hesbom, e todas as suas cidades que estão na planície: Dibom, e Bamote-Baal, e Bete-Baal-Meom,
18 Yãházị̃ ꞌi, Kẽdẽmọ́tị̃ ꞌi, Mẽfátĩ ꞌi,
18 e Jaza, e Quedemote, e Mefaate,
19 Kĩrĩyãtãyị́mụ̃ ꞌi, Sĩbũmá ꞌi ãzíla Zẹ̃rẹ́tị̃ Sáhã adrulépi túpũ áꞌbụ agá rĩ ꞌbã drị̃ gá rĩ ꞌi,
19 e Quiriataim, e Sibma, e Zerete-Saar, no monte do vale,
20 Bẹ̃tị̃ Pẹ̃yọ́rị̃ ꞌi, ãngũ Pị́sị̃gã drị́ ilúlépi rĩ ꞌi ãzíla Bẹ̃tị̃ Yẹ̃sị̃mọ́tị̃ ꞌi.
20 e Bete-Peor, e Asdote-Pisga, e Bete-Jesimote,
21 Umú táwụ̃nị̃ túpũ drị̃ gá ri kí pírí ãngũ úpí Ãmọ́rị̃ drị́ Sị̃họ́nị̃ ándrá vâ adrulépi úpí ru Hẹ́sị̃bọ̃nị̃ gá rĩ drị̂ kí abe. Mụ́sã ndẽ ándrá kí ãmbogo Mị̃dị́yánị̃ drị́ Ị́vị̃, Rẹ̃kẹ́mụ̃, Zụ́rị̃, Hụ́rị̃ ãzíla Rébã úpí Sị̃họ́nị̃ drị̂ ꞌbã ngọ́pị trũ rá, ri kí ándrá pírí uꞌálé ãngũ ꞌdã gá ꞌdãá.
21 e todas as cidades da planície, e todo o reino de Seom, rei dos amorreus, que reinou em Hesbom, ao qual Moisés feriu, com os príncipes de Midiã, Evi, e Requém, e Zur, e Hur, e Reba, os quais eram xeiques de Seom, habitantes da região.
22 ꞌBá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ ꞌdị kí ándrá vâ Bãlámũ Bẹ̃yọ́rị̃ ꞌbã ngọ́pị ándrá ũjõgõ ãzị́ ngalépi sĩ ị́jọ́ mụlépi ru idélépi drị̃lẹ́ gâlé rĩ kí ũlũlépi rĩ ꞌbá ụꞌdị́lé rĩ kí agá ĩndĩ.
22 Também os filhos de Israel mataram à espada Balaão, filho de Beor, o adivinho, que estava dentre os que foram mortos por eles.
23 Ãngũ ínátị ꞌbá Rụ́bẹ̃nị̃ drị̂ ꞌbã lõkókõrí ị̃tụ́ ꞌbã ꞌde agâlé ru rĩ ãsị̃ mĩrĩ Yõrĩdánĩ sĩ. ꞌDĩ kí táwụ̃nị̃ ãzíla tọ̃rọ́mẹ́ fẽlé sụ́rụ́ Rụ́bẹ̃nị̃ drị̂ ꞌbaní ãwítã rú ínátị ĩꞌbadrị̂ kí vú sĩ rĩ kî.
23 E os limites dos filhos de Rúben eram o Jordão e os seus limites. Esta foi a herança dos filhos de Rúben, segundo as suas famílias, suas cidades e aldeias.
24 Mụ́sã fẽ sụ́rụ́ Gádĩ drị̂ ꞌbaní ãgũ ꞌdĩ kí ínátị ĩꞌbadrị̂ ꞌbaní anzị ĩꞌbadrị̂ kí vú sĩ.
24 E Moisés deu herança à tribo de Gade, aos filhos de Gade segundo as suas famílias.
25 Ãngũ ĩꞌbadrị̂ iꞌdó ru Yãzẹ́rị̃ gá, táwụ̃nị̃ Gị̃lẹ́dị̃ drị̂ kí pírí, ãngũ ꞌbá Ãmọ́nị̃ rú rĩ ꞌbadrị̂ ꞌbã nụ́sụ̃ gá, cajó kpere táwụ̃nị̃ Ãrówã drị̂ gá ꞌdĩ Rábã ꞌbã wókõ ị̃tụ̂ ꞌbã ãfũ agâlé ru rĩ gá.
25 E o seu termo era Jazer, e todas as cidades de Gileade, e a metade da terra dos filhos de Amom, até Aroer que está diante de Rabá;
26 Ãngũ ꞌdĩ ĩjũ ru angájó Hẹ́sị̃bọ̃nị̃ gá cajó kpere Rãmátĩ Mị̃zị́pẹ̃ gá ãzíla Bẹ̃tọ̃nị́mụ̃ gá angájó Mãhãnãyị́mụ̃ gá rĩ sĩ cajó kpere ãngũ Dẹ̃bị́rị̃ drị̂ gá.
26 e desde Hesbom até Ramate-Mispá e Betonim, e de Maanaim até os termos de Debir;
27 Áꞌbụ ꞌa Yõrĩdánĩ drị̂ gá sụ́rụ́ Gádĩ drị̂ ịsụ́ ãngũ Bẹ̃tị̃ Hãrámũ drị̂ ꞌi, Bẹ̃tị̃ Nímĩrã drị̂ ꞌi, Sụ̃kọ́tị̃ drị̂ ꞌi ãzíla Zãfọ́nị̃ drị̂ ꞌi ãngũ úpí Hẹ́sị̃bọ̃nị̃ drị́ Sị̃họ́nị̃ ꞌbã rụlé rĩ ꞌbã ị́mbị́lị́kọ́ abe. Lõkókõrí ĩꞌbadrị́ ị̃tụ̂ ꞌbã ꞌde agâlé ru rĩ ĩꞌdi mĩrĩ Yõrĩdánĩ ꞌbã tị gâsĩ kpere mĩrĩ ãmbógó Gãlị́lị̃ drị̂ gá ụ́rụ́lé ãzíla ꞌdã ꞌbã ũngúkú gá ja dó ru ị̃tụ̂ ꞌbã ãfũ agâlé ru.
27 e no vale, Bete-Arã, e Bete-Ninra, e Sucote, e Zafom, e o restante do reino de Seom, rei de Hesbom, Jordão e o seu termo, até a beira do Mar de Quinerete, no outro lado do Jordão, na direção leste.
28 ꞌDĩ kí táwụ̃nị̃ ãzíla tọ̃rọ́mẹ́ fẽlé sụ́rụ́ Gádĩ drị̂ ꞌbaní ãwítã rú ínátị ĩꞌbadrị̂ kí vú sĩ rĩ kî.
28 Esta é a herança dos filhos de Gade, segundo as suas famílias, cidades e aldeias.
29 Mụ́sã fẽ ándrá sụ́rụ́ Mãnásẽ drị̂ ꞌbã nụ́sụ̃ ꞌbaní ãngũ ꞌdĩ kí ãwítã rú ínátị ĩꞌbadrị̂ kí vú sĩ.
29 E Moisés deu herança para a meia tribo de Manassés; e esta foi a possessão da meia tribo dos filhos de Manassés, segundo as suas famílias.
30 Ãngũ ĩꞌba drị̂ iꞌdó ru Mãhãnãyị́mụ̃ gá, ꞌdụ ãngũ Bãsánĩ drị̂ pírí, sụ́rụ́ ándrá úpí Ụ́gị̃ ꞌbã sĩ ũpĩ najó rĩ kí pírí, ãzíla táwụ̃nị̃ kãlị́ ázíyá Jãyírĩ gá rĩ kí Bãsánĩ gá rĩ kí abe.
30 E o seu termo era desde Maanaim, todo o Basã, todo o reino de Ogue, rei de Basã, e todas as aldeias de Jair, que estão em Basã, sessenta cidades;
31 Umú vâ Gị̃lẹ́dị̃ ꞌbã nụ́sụ̃ ãzíla táwụ̃nị̃ úpí Ụ́gị̃ ꞌbã sĩ uꞌájó ala gá Ãsị̃tãrọ́tị̃ kí Ị̃drẹ́yị̃ be ĩndĩ. Úfẽ ãngũ ꞌdĩ pírí ꞌbá Mãkírĩ drị́ ándrá adrulépi Mãnásẽ ngọ́pị rú rĩ ꞌbadrị̂ ꞌbaní ínátị ĩꞌbadrị̂ kí vú sĩ.
31 e a metade de Gileade, e Astarote, e Edrei, cidades do reino de Ogue em Basã, eram pertencentes aos filhos de Maquir, o filho de Manassés, à metade dos filhos de Maquir, segundo as suas famílias.
32 ꞌDĩ ãwítã Mụ́sã ꞌbã ándrá fẽlé sáwã ĩꞌdiní adrujó ãngũ ꞌbé ꞌa rú Mụ̃wábụ̃ drị̂ gá Yõrĩdánĩ ꞌbã ꞌá ꞌdõ sĩ wókõ Yẹ̃rị́kọ̃ drị́ ị̃tụ̂ ꞌbã ãfũ agâlé ru rĩ gá rĩ ꞌi.
32 Estas são as regiões que Moisés distribuiu por herança nas planícies de Moabe, no outro lado do Jordão, junto a Jericó, na direção leste.
33 Wó sụ́rụ́ Lẹ́vị̃ drị̂ ní Mụ́sã fẽ ãngũ ãzị́ ĩꞌbaní ãwítã rú la ku, kí ãko ĩꞌbadrị̂ kí ịsụ́ Úpí Ãdróŋá Ịsịrayị́lị̃ drị́ rĩ drị́ cécé ĩꞌdi ꞌbã ándrá azịlé ĩꞌbaní rĩ áni.
33 Mas para a tribo de Levi, Moisés não deu herança alguma; o SENHOR, Deus de Israel, era a sua herança, conforme ele lhes dissera.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.