Gênesis 49
Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs ACF
1 Yãkóꞌbõ umve ngọ́pịka kí pírí jó ĩꞌbaní, “Ĩmi atrá ĩmi áma andre gá, ma dó sĩ ĩminí ị́jọ́ drụ́zị́ drị́lẹ́ gâlé mụlépi ru idélépi ĩmi ụrụꞌbá gá rĩ kí iꞌda.
1 Depois chamou Jacó a seus filhos, e disse: Ajuntai-vos, e anunciar-vos-ei o que vos há de acontecer nos dias vindouros;
2 “Ĩmi atrá ĩmi áma andre gá mâ ngọ́pịka
2 Ajuntai-vos, e ouvi, filhos de Jacó; e ouvi a Israel vosso pai.
3 “Rụ́bẹ̃nị̃ mi ngọ́tị́ mádrị́ kãjãní mání sĩ bõdõ ụ̃nị̃jó rĩ ꞌi,
3 Rúben, tu és meu primogênito, minha força e o princípio de meu vigor, o mais excelente em alteza e o mais excelente em poder.
4 Mi cécé ị̃yị́ galépi tré drị̃ ụtrị́lé ku rĩ áni, mí icó ãrútáŋá kãjãnĩ drị̂ ịsụ́lé ku,
4 Impetuoso como a água, não serás o mais excelente, porquanto subiste ao leito de teu pai. Então o contaminaste; subiu à minha cama.
5 “Sị̃mọ́nị̃ kí ádrị́pị̃ Lẹ́vị̃ be ají kí ru ị́jọ́ ngaŋá sĩ ãlu;
5 Simeão e Levi são irmãos; as suas espadas são instrumentos de violência.
6 Lẽ áfi ị́jọ́ amáŋá ĩꞌbadrị̂ agá ku,
6 No seu secreto conselho não entre minha alma, com a sua congregação minha glória não se ajunte; porque no seu furor mataram homens, e na sua teima arrebataram bois.
7 Áwã ũmbã ĩꞌbadrị́ ãcí ꞌdĩ rá
7 Maldito seja o seu furor, pois era forte, e a sua ira, pois era dura; eu os dividirei em Jacó, e os espalharei em Israel.
8 “Yụ́dã, mî ádrị́pịka kí rú ími ịcụ́-ịcụ̂;
8 Judá, a ti te louvarão os teus irmãos; a tua mão será sobre o pescoço de teus inimigos; os filhos de teu pai a ti se inclinarão.
9 Yụ́dã! Mi kẹ̃mị̃mvá;
9 Judá é um leãozinho, da presa subiste, filho meu; encurva-se, e deita-se como um leão, e como um leão velho; quem o despertará?
10 ꞌBá ãzí icó gbéréke ũpĩ drị̂ palé ími drị́ gá ku,
10 O cetro não se arredará de Judá, nem o legislador dentre seus pés, até que venha Siló; e a ele se congregarão os povos.
11 Ĩꞌdi kãyĩnõ ĩꞌdidrị̂ gĩ zãbíbũ ife gá,
11 Ele amarrará o seu jumentinho à vide, e o filho da sua jumenta à cepa mais excelente; ele lavará a sua roupa no vinho, e a sua capa em sangue de uvas.
12 Mịfị́ la kí ka ndẽ wáyĩnĩ rá,
12 Os olhos serão vermelhos de vinho, e os dentes brancos de leite.
13 “Zãbụ̃lọ́nị̃ la ri ị̃yị́tị gá
13 Zebulom habitará no porto dos mares, e será como porto dos navios, e o seu termo será para Sidom.
14 “Ĩsãkárĩ ꞌi ĩꞌdi kãyĩnõ ũkpó
14 Issacar é jumento de fortes ossos, deitado entre dois fardos.
15 Drĩ ãngũ avị́jó rĩ ndre ãlá ru
15 E viu ele que o descanso era bom, e que a terra era deliciosa e abaixou seu ombro para acarretar, e serviu debaixo de tributo.
16 “Dánĩ la rú ị́jọ́ lịŋá pịrị rĩ fẽ ꞌbá ĩꞌdidrị̂ ꞌbaní
16 Dã julgará o seu povo, como uma das tribos de Israel.
17 Dánĩ la ru co ị̃nị̃ rú gẹ̃rị̃ tị gá,
17 Dã será serpente junto ao caminho, uma víbora junto à vereda, que morde os calcanhares do cavalo, e faz cair o seu cavaleiro por detrás.
18 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, Yãkóꞌbõ zị Ãdróŋá ꞌi,
18 A tua salvação espero, ó Senhor!
19 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, Yãkóꞌbõ jọ ngọ́pịka ꞌbaní,
19 Quanto a Gade, uma tropa o acometerá; mas ele a acometerá por fim.
20 “Ásẹ̃rị̃ ꞌbã ãngũ la adru ãkónã ní úsã rú,
20 De Aser, o seu pão será gordo, e ele dará delícias reais.
21 “Nãfũtálĩ ĩꞌdi lẽza trũlé rá
21 Naftali é uma gazela solta; ele dá palavras formosas.
22 “Yụ̃sụ́fụ̃ ĩꞌdi zãbíbũ ífí
22 José é um ramo frutífero, ramo frutífero junto à fonte; seus ramos correm sobre o muro.
23 Mẹ́rọ́ꞌbá ĩꞌdidrị̂ atrá kí ru ĩꞌdi celé ụ́sụ sĩ;
23 Os flecheiros lhe deram amargura, e o flecharam e odiaram.
24 Wó ụ́sụ ĩꞌdidrị̂ bábá
24 O seu arco, porém, susteve-se no forte, e os braços de suas mãos foram fortalecidos pelas mãos do Valente de Jacó (de onde é o pastor e a pedra de Israel).
25 Ĩꞌdi Ãdróŋá mí átẹ́pị ꞌbadrị́ ími ãzã kolépi rĩ ꞌi,
25 Pelo Deus de teu pai, o qual te ajudará, e pelo Todo-Poderoso, o qual te abençoará com bênçãos dos altos céus, com bênçãos do abismo que está embaixo, com bênçãos dos seios e da madre.
26 Lẽ sụ̃sụ́ mí átẹ́pịka ꞌbadrị̂ ꞌbã adru cécé ꞌbê áni,
26 As bênçãos de teu pai excederão as bênçãos de meus pais, até à extremidade dos outeiros eternos; elas estarão sobre a cabeça de José, e sobre o alto da cabeça do que foi separado de seus irmãos.
27 “Bénzãmĩnĩ ĩꞌdi ụ̃bọ̃gụ̃ ãko ucílépi ŋmãrụ̃-ŋmãrụ̃ rĩ ꞌi,
27 Benjamim é lobo que despedaça; pela manhã comerá a presa, e à tarde repartirá o despojo.
28 ꞌDĩ kí sụ́rụ́ mụdrị́ drị̃ ị̃rị̃ Ịsịrayị́lị̃ drị̂ kí, ị́jọ́ ꞌdĩ dó átẹ́pị̃ ꞌbã sĩ azịjó ãzíla sụ̃sụ́ wijó ĩꞌbanî rĩ ꞌi, ngọ́tị́ŋá ãlu-ãlu ní úfẽ sụ̃sụ́ icólépi ĩꞌdi sĩ rá rĩ sĩ.
28 Todas estas são as doze tribos de Israel; e isto é o que lhes falou seu pai quando os abençoou; a cada um deles abençoou segundo a sua bênção.
29 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, Yãkóꞌbõ azị ĩꞌbaní, “Ma dó ãni rú mụjó mâ átẹ́pịka ꞌba rụ́ mâ áyị́pịka abe, ĩmi ị̃sị̃ ma mâ átẹ́pịka kí abe ụ̃jị́gọ́ gá ámvụ́ Ífĩrõnĩ ꞌbá Hị́tị̃ rú rĩ drị̂ agá.
29 Depois ordenou-lhes, e disse-lhes: Eu me congrego ao meu povo; sepultai-me com meus pais, na cova que está no campo de Efrom, o heteu,
30 ꞌDĩ ụ̃jị́gọ́ ámvụ́ Mãkĩpélã drị̂ agá ãni rú Mãmírẽ Kãnánĩ gá rĩ gá ándrá Ịbụrahị́mụ̃ ꞌbã ĩgbãlé Ífĩrõnĩ Hị́tị̃ rú rĩ drị́ ámvụ̂ trũ ãngũ sĩ ꞌbá ị̃sị̃jó rĩ rú rĩ ꞌi.
30 Na cova que está no campo de Macpela, que está em frente de Manre, na terra de Canaã, a qual Abraão comprou com aquele campo de Efrom, o heteu, por herança de sepultura.
31 Ị̂sị̃ ándrá Ịbụrahị́mụ̃ kí ũkû Sárã be, Ĩsákã kí ũkû Rẽbékã be ãzíla ị̂sị̃ vâ Léyã ꞌi alagá ꞌdãá.
31 Ali sepultaram a Abraão e a Sara sua mulher; ali sepultaram a Isaque e a Rebeca sua mulher; e ali eu sepultei a Lia.
32 Ámvụ̂ kí ụ̃jị́gọ́ ala gá rĩ kí abe îgbã ándrá kí angájó ꞌbá Hị́tị̃ rú rĩ ꞌbadrị́.”
32 O campo e a cova que está nele, foram comprados aos filhos de Hete.
33 Yãkóꞌbõ la mụ ị́jọ́ ĩꞌdidrị̂ kí delé azịlé ngọ́pịka abe ꞌbo, la dó ru vúlé mgbọ́lọ́ sị́ gâlé ãzíla drã dó rá.
33 Acabando, pois, Jacó de dar instruções a seus filhos, encolheu os pés na cama, e expirou, e foi congregado ao seu povo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.