Êxodo 30

Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Úpí jọ Mụ́sã nî, “Mí idé ãlĩtárĩ sĩ lũbánĩ ãjị́ ngụ̃lépi vĩrĩ rĩ ivéjó rĩ drị̂ báwũ ꞌbọ́kọ́lọ̃ drị̂ sĩ.
1 — Faça também um altar para queimar incenso; faça-o de madeira de acácia.
2 Ãzo la kí mgbọ la be ꞌbã adru kí trũ-trũ ãni rú nụ̃sụ̃ mítã ãzíla ãzo la ụrụgâlé ru rĩ ꞌbã adru ãni rú mítã ãlu. Újé la kónã sụ ꞌdĩ kí gá rĩ ꞌbã icí kí ru ĩꞌdi be ãko ãlu rú.
2 Será quadrado, tendo quarenta e cinco centímetros de comprimento e quarenta e cinco de largura; a altura será de noventa centímetros. Os chifres formarão uma só peça com ele.
3 Íꞌbu drị̃ la, bụ́lụ́ la, ãzíla újé la kí abe pírí gólũdĩ ãlá la sĩ, íli tị la gólũdĩ sĩ trộkị́lịrị cí.
3 Revista-o de ouro puro, a parte superior, as paredes ao redor e os chifres; ponha também um remate de ouro ao redor.
4 Mí idé ímve gólũdĩ sĩ la kí ị̃rị̃ láyĩnĩ ũnĩ ãni ulílé gólũdĩ sĩ trộkị́lịrị rĩ ꞌbã ị̃ndụ́lẹ́ gâlé ru ꞌbã ndre kí ru ãzí rĩ kí abe. Ímve ị̃rị̃ rĩ ꞌbã adru kí bụ́lụ́ ãzí rĩ gá, ãzí ị̃rị̃ rĩ ꞌbã adru kí bụ́lụ́ ãzí rĩ gá sĩ ife sĩ ãlĩtárĩ ujíjó rĩ rụjó.
4 Faça também duas argolas de ouro e coloque-as debaixo do remate; coloque-as de ambos os lados. Por essas argolas serão passados os cabos, quando o altar for transportado.
5 Mí idé ife sĩ ĩꞌdi ujíjó rĩ kí báwũ ꞌbọ́kọ́lọ̃ drị̂ sĩ ãzíla íꞌbu ụrụꞌbá la kí gólũdĩ sĩ.
5 Faça esses cabos de madeira de acácia, revestindo-os de ouro.
6 Íꞌbã ãlĩtárĩ ꞌdĩ ãmvé-ãmvélé ru kátẽnĩ Sãndụ́kụ̃ tị icíma drị̂ aꞌbólépi rĩ be úmvúke ásị́ ị̃gbẹ̃ drị̂ drị̃lẹ́ gá. ꞌDĩ dó ãngũ mání sĩ drị̃ ụfụjó mí be rĩ.
6 Ponha o altar em frente do véu que está diante da arca do testemunho, diante do propiciatório que está sobre o testemunho, onde me encontrarei com você.
7 “Ãrọ́nị̃ ꞌbã ivé lũbánĩ ãjị́ ngụ̃lépi vĩrĩ rĩ ãngũ ãlĩtárĩ drị̂ gá ụ̃ꞌbụ́tị ãlu-ãlu sĩ ĩꞌdi ꞌbã tárã kí tị ũꞌbã agá.
7 Arão queimará o incenso aromático sobre o altar; cada manhã, quando preparar as lâmpadas, o queimará.
8 Lẽ ꞌbã ivé ãko ãjị́ ngụ̃lépi vĩrĩ rĩ ị̃dị́ drĩ dó tárã kí tị ũꞌbã ĩndró sĩ ꞌbo rĩ gá. Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, lũbánĩ ãjị́ ngụ̃lépi vĩrĩ velépi rĩ kí dó sĩ ve ụ́ꞌdụ́ pírí Úpí drị̃lẹ́ gá anzị ĩmidrị́ drị̃lẹ́ gâlé rĩ abe jãꞌdâ.
8 Quando, ao crepúsculo da tarde, acender as lâmpadas, o queimará; será incenso contínuo diante do Senhor , de geração em geração.
9 Ãlĩtárĩ ꞌdĩ drị̃ gá mí ivé lũbánĩ ãzí lẽlé ku la ku jõku ãnãkpá ídétáŋá ru, jõku ãnáfóró ídétáŋá ru ãzíla mí ũsũ wáyĩnĩ ídétáŋá ru rĩ drị̃ la gá ku.
9 Não ofereçam incenso estranho sobre esse altar, nem holocausto, nem ofertas de cereais. Também não ofereçam libações sobre ele.
10 Ílí ãlu agá Ãrọ́nị̃ ꞌbã idé ídétáŋá sĩ ãlĩtárĩ ꞌbãjó ãlá ru rĩ pâlé ãlu. ꞌBã ꞌbã újé la sụ ꞌdã kí agá ãnãkpá lịlẹ́ sĩ ídétáŋá ị́jọ́ ũnzí idé jó rĩ ꞌbã ãrí. Lẽ ꞌbã idé ị́jọ́ ꞌdĩ ílí ãlu-ãlu sĩ anzị ĩmidrị́ mụlé tịlé drị̃lẹ́ gâlé rĩ ꞌbanî. Ãlĩtárĩ ꞌdĩ ãlá ãndânĩ Úpí nî rĩ ꞌi.”
10 — Uma vez por ano, Arão fará expiação sobre os chifres do altar com o sangue da oferta pelo pecado; uma vez por ano, fará expiação sobre ele, de geração em geração; é altar santíssimo ao Senhor .
11 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, Úpí jọ Mụ́sã nî,
11 O Senhor disse mais a Moisés:
12 “Míní anzị Ịsịrayị́lị̃ drị̂ kí lã agá, ꞌbá ãlu-ãlu ꞌbã fẽ Úpí ní ãko lịlẹ́ ĩꞌdi drị̃ gá sĩ ídri ĩꞌdidrị́ gá rĩ unzejó rĩ sáwã ĩꞌdi lãjó rĩ sĩ. Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ jụ́wẹ̃ icó dó sĩ kí rụlé ku.
12 — Quando você fizer recenseamento dos filhos de Israel, cada um deles dará ao Senhor o resgate de si próprio, quando você fizer a contagem; para que não haja entre eles praga nenhuma, quando você fizer a contagem.
13 ꞌBá ãlu-ãlu lãlé rá rĩ lẽ ꞌbã fẽ séndẽ aꞌị́lé rĩ fẽtáŋá ãlá rĩ ru Úpí nî. Séndẽ ꞌdĩ ĩꞌdi nụ́sụ̃ sẹ̃kẹ́lị̃ drị̂ ãko jó Ãdróŋá drị̂ agá rĩ kí ụ̃ꞌbị̃jó rĩ sĩ.
13 Todo aquele que for incluído na lista dará isto: seis gramas, segundo o peso padrão do santuário, que é de doze gramas. Esses seis gramas são a oferta ao Senhor .
14 ꞌBá pírí rụ́ sĩlé rá ílí trũ kãlị́ ị̃rị̃ jõku ꞌdĩ drị̃lẹ́ gá rĩ ꞌbã fẽ kí séndẽ ꞌdĩ fẽtáŋá ru Úpí ní rá.
14 Todo aquele que for incluído na lista, de vinte anos para cima, dará a oferta ao Senhor .
15 ꞌBá málĩ trũ rĩ ꞌbã fẽ kí ꞌbã alị séndẽ aꞌị́lé ꞌdã ku, ꞌbá lẽmẽrí rĩ ꞌbã fẽ kí vâ vúlé dọ́dọ́ ku ĩꞌbaní fẽtáŋá ꞌdĩ fẽ agá Úpí ní ídétáŋá ru sĩ ídri ĩꞌbadrị̂ unzejó rĩ gá.
15 O rico não dará mais de seis gramas, nem o pobre dará menos, quando derem a oferta ao Senhor , para fazerem expiação pela vida de vocês.
16 Mí atrá séndẽ sĩ ídétáŋá idéjó ꞌdĩ anzị Ịsịrayị́lị̃ drị̂ ꞌbadrị́ sĩ ãzị́ Hémã tị icíma drị̂ kí ngajó. Ĩꞌdi adru anzị Ịsịrayị́lị̃ drị̂ ꞌbaní sĩ ị́jọ́ ũrãjó Úpí drị̃ gá, sĩ kí ídri tã mbajó.”
16 Você receberá o dinheiro das expiações dos filhos de Israel e o usará para o serviço da tenda do encontro; e será para memória aos filhos de Israel diante do Senhor , para fazerem expiação pela vida de vocês.
17 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, Úpí jọ Mụ́sã nî,
17 O Senhor disse mais a Moisés:
18 “Mí idé báfũ sĩ ru drị́ kí ũjĩjó pá abe la bũrônzĩ sĩ ãzíla pá la sĩ ĩꞌdi ꞌbãjó drị̃ la gá rĩ ꞌbã adru kí vâ bũrônzĩ sĩ. Íꞌbã ĩꞌdi ị̃yị́ trũ drĩdríŋĩ Hémã tị icíma drị̂ ꞌbadrị́ ãlĩtárĩ be rĩ gá.
18 — Faça também uma bacia de bronze com o seu suporte de bronze, para lavar. Coloque-a entre a tenda do encontro e o altar e ponha água dentro dela.
19 Ị̃yị́ ala gá rĩ Ãrọ́nị̃ ꞌbã ayú kí ĩꞌdi ngọ́pịka abe sĩ ĩꞌbã pá kí ũjĩjó drị́ abe.
19 Nela, Arão e seus filhos lavarão as mãos e os pés.
20 Ĩꞌbaní fi agá Hémã tị icíma drị̂ agâlé rĩ gá, ꞌbã ũjĩ kí ru pá kí drị́ abe ị̃yị́ sĩ ráká, ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ icó kí dó sĩ drãlé ku. Ĩꞌbaní mụ agá fẽtáŋá fẽlé Úpí ní ídétáŋá ru ivélé ãcí sĩ rĩ kí fẽ agá ãlĩtárĩ gâlé,
20 Quando entrarem na tenda do encontro, eles se lavarão com água, para que não morram. Também quando se aproximarem do altar para ministrar, para acender a oferta queimada ao Senhor ,
21 lẽ ꞌbã ũjĩ kí ru drị́ kí pá abe ráká ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ ꞌbã drã kî sĩ ku. ꞌDĩ la adru Ãrọ́nị̃ ꞌbaní ãzị́táŋá ru anzị ĩꞌbadrị́ drị̃lẹ́ gâlé rĩ abe jãꞌdâ.”
21 lavarão as mãos e os pés, para que não morram. E isto lhes será por estatuto perpétuo, a ele e à sua posteridade, através de suas gerações.
22 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, Úpí jọ Mụ́sã nî,
22 O Senhor disse mais a Moisés:
23 “Íꞌdụ ãdu ãjị́ ngụ̃lépi vĩrĩ mírã rú ũsũlé ꞌbá drị̃ gá rĩ kị́lọ̃ ázíyá, ãdu sụ́sụ́ ru ãjị́ ngụ̃lépi vĩrĩ rĩ ꞌbã nụ́sụ̃ cajó kị́lọ̃ na, ꞌdĩ páwụ̃dã sínãmõnĩ rú rĩ ꞌi, ãdu kọ́rọ́kọ́rọ́ gá rĩ kí kị́lọ̃ na.
23 — Pegue as mais excelentes especiarias: seis quilos de mirra líquida; a metade, a saber, três quilos de cinamomo aromático; três quilos de cálamo aromático;
24 Kị́lọ̃ ázíyá kásĩyã drị̂ kí ûꞌbị̃ kí ãko úmgbó ụ̃ꞌbị̃jó ꞌbání ãꞌị̃lé rá rĩ sĩ. Íꞌbã ãdu mị̃zẹ̃yị́tụ̃ drị̂ drị̃ la gá lítã sụ.
24 seis quilos de cássia, segundo o peso padrão do santuário; e três litros e meio de azeite de oliveira.
25 Mí idé ãdu ãlá ꞌbãlé ndú sĩ drị́ tị̃jó ꞌbá drị̃ gá ãjị́ ngụ̃lépi vĩrĩ rĩ.
25 Disto você fará o óleo sagrado para a unção, o perfume composto segundo a arte do perfumista; este será o óleo sagrado da unção.
26 Mí ayú ãdu sĩ ꞌbá ꞌbã jó ndú ꞌdĩ ꞌi sĩ Hémã tị icíma drị̂ ꞌbãjó ãlá ru, Sãndụ́kụ̃ tị icíma drị̂,
26 Com ele você ungirá a tenda do encontro, a arca do testemunho,
27 méjã ãzíla ãko ayúlé drị̃ la gá rĩ kí abe, tárã céke ãzíla ãko la ĩꞌdidrị̂ kí abe ãzíla ãlĩtárĩ sĩ lũbánĩ ivéjó rĩ,
27 a mesa com todos os seus utensílios, o candelabro com os seus utensílios, o altar do incenso,
28 ãlĩtárĩ sĩ ídétáŋá ivélé ivê rĩ kí ivéjó rĩ ãzíla ãkójó ala gá rĩ kí abe ãzíla báfũ pá la kí abe.
28 o altar do holocausto com todos os utensílios e a bacia com o seu suporte.
29 Mi kí ꞌbã ndú ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, kí dó sĩ adru ãlá ru ãndânĩ, ãko kí ụrụꞌbá alólépi rĩ kí dó sĩ adru ãlá ru.
29 Assim você consagrará estas coisas, para que sejam santíssimas; tudo o que tocar nelas será santo.
30 “Mí ũsũ ãdu Ãrọ́nị̃ kí drị̃ gá ngọ́pịka abe sĩ kí ꞌbãjó ndú, ítị̃ drị́ kí drị̃ gá kí dó sĩ ãzị́ nga mání ãtalo ru.
30 Você ungirá também Arão e os seus filhos e os consagrará para que me sirvam como sacerdotes.
31 Íjọ ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ ꞌbaní, ꞌdĩ la mụ adrulé ãdu mání sĩ ĩmi ꞌbãjó ãlá ru anzị ĩmidrị́ drị̃lẹ́ gâlé rĩ abe jãꞌdâ rĩ.
31 Diga aos filhos de Israel: “Este me será o óleo sagrado da unção de geração em geração.
32 Mí ũsũ ãdu ꞌdĩ ꞌbá kí drị̃ gá mị́rị̃ rú ku ãzíla mí idé vâ ãdu ãzí gẹ̃rị̃ míní sĩ ãdu ꞌdĩ idéjó rĩ sĩ ku. Ĩꞌdi ãdu ãzí ꞌbãlé ndú la, lẽ ínị̃ rá ĩꞌdi ãlá ru ndú áꞌdụ̂sĩ.
32 Não se ungirá com ele o corpo de quem não for sacerdote. Não façam outro óleo semelhante, da mesma composição; é óleo santo e será santo para vocês.
33 ꞌBá ãzí drĩ vâ ãdu ãzí idé gẹ̃rị̃ míní sĩ ãdu ꞌdĩ idéjó rĩ sĩ ãzíla drĩ ũsũ la ꞌbá ãzí nị̃lé ku la drị̃ gá rá ịsụ́ ꞌdĩ sĩ ꞌbá la ꞌdã adru átáló ku yã áni, ma ĩꞌdi nze ꞌbá mádrị̂ kí agá ꞌdâ rá.”
33 Quem preparar óleo igual a este ou com ele ungir um estranho será eliminado do meio do seu povo.”
34 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, Úpí jọ Mụ́sã nî, “Mí aꞌdụ́ ãko ngụ̃lépi vĩrĩ ꞌdĩ kí trũ-trũ: ísékísé ife ꞌbã ũgórókóꞌbõ gá rĩ, átíríkó ꞌbã úꞌbó, ãzíla gãlũbãnámũ.
34 O Senhor disse a Moisés: — Pegue a mesma quantidade de substâncias aromáticas, estoraque, ônica, gálbano e incenso puro,
35 Mí ayú ãko ꞌdĩ kí sĩ lũbánĩ ãjị́ ngụ̃lépi vĩrĩ rĩ kí usajó, mí usa kí acájó ãdu ngụ̃lépi vĩrĩ rĩ rú. Íꞌbã ãꞌị́ ala gá cí ꞌbã iza kí sĩ ru ku ãzíla ꞌbã adru kí vâ sĩ ndú ãzíla ãlá ru.
35 e com isto faça incenso, perfume segundo a arte do perfumista, temperado com sal, puro e santo.
36 Mí amvi ãzí rĩ kí fúfú ru, mí agụ kí ꞌbãlé Hémã tị icíma drị̂ agá Sãndụ́kụ̃ tị icíma drị̂ drị̃lẹ́ gá, ꞌdĩ ãngũ mání sĩ mụjó drị̃ ụfụjó mí be rĩ gá. Ĩꞌdi adru míní ãlá ru ãndânĩ.
36 Moa uma parte desse incenso e coloque-o diante da arca do testemunho na tenda do encontro, onde me encontrarei com você. Esse incenso será coisa santíssima para vocês.
37 Mí idé lũbánĩ ãzí gẹ̃rị̃ míní sĩ lũbánĩ ãjị́ ngụ̃lépi vĩrĩ rĩ idéjó rĩ sĩ ku. Ĩꞌdi lũbánĩ ꞌbãlé ãlá ru ndú áꞌdụ̂sĩ Úpí nî la.
37 Porém o incenso que vocês farão, segundo a composição deste, não o façam para seu uso pessoal; santo será para o Senhor .
38 ꞌBá ãzí drĩ vâ lũbánĩ ãzí idé gẹ̃rị̃ míní sĩ lũbánĩ ãjị́ ngụ̃lépi vĩrĩ rĩ idéjó rĩ sĩ sĩ ãyĩkõ ịsụ́jó ãjị́ la sĩ, ma ꞌbá ꞌdĩ áni rĩ nze ꞌbá mádrị̂ kí agá ꞌdâ rá.”
38 Quem fizer incenso igual a este para o cheirar será eliminado do meio do seu povo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.