Êxodo 30
Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs ARIB
1 Úpí jọ Mụ́sã nî, “Mí idé ãlĩtárĩ sĩ lũbánĩ ãjị́ ngụ̃lépi vĩrĩ rĩ ivéjó rĩ drị̂ báwũ ꞌbọ́kọ́lọ̃ drị̂ sĩ.
1 Farás um altar para queimar o incenso; de madeira de acácia o farás.
2 Ãzo la kí mgbọ la be ꞌbã adru kí trũ-trũ ãni rú nụ̃sụ̃ mítã ãzíla ãzo la ụrụgâlé ru rĩ ꞌbã adru ãni rú mítã ãlu. Újé la kónã sụ ꞌdĩ kí gá rĩ ꞌbã icí kí ru ĩꞌdi be ãko ãlu rú.
2 O seu comprimento será de um côvado, e a sua largura de um côvado; será quadrado; e de dois côvados será a sua altura; as suas pontas formarão uma só peça com ele.
3 Íꞌbu drị̃ la, bụ́lụ́ la, ãzíla újé la kí abe pírí gólũdĩ ãlá la sĩ, íli tị la gólũdĩ sĩ trộkị́lịrị cí.
3 De ouro puro o cobrirás, tanto a face superior como as suas paredes ao redor, e as suas pontas; e lhe farás uma moldura de ouro ao redor.
4 Mí idé ímve gólũdĩ sĩ la kí ị̃rị̃ láyĩnĩ ũnĩ ãni ulílé gólũdĩ sĩ trộkị́lịrị rĩ ꞌbã ị̃ndụ́lẹ́ gâlé ru ꞌbã ndre kí ru ãzí rĩ kí abe. Ímve ị̃rị̃ rĩ ꞌbã adru kí bụ́lụ́ ãzí rĩ gá, ãzí ị̃rị̃ rĩ ꞌbã adru kí bụ́lụ́ ãzí rĩ gá sĩ ife sĩ ãlĩtárĩ ujíjó rĩ rụjó.
4 Também lhe farás duas argolas de ouro debaixo da sua moldura; nos dois cantos de ambos os lados as farás; e elas servirão de lugares para os varais com que o altar será levado.
5 Mí idé ife sĩ ĩꞌdi ujíjó rĩ kí báwũ ꞌbọ́kọ́lọ̃ drị̂ sĩ ãzíla íꞌbu ụrụꞌbá la kí gólũdĩ sĩ.
5 Farás também os varais de madeira de acácia e os cobrirás de ouro.
6 Íꞌbã ãlĩtárĩ ꞌdĩ ãmvé-ãmvélé ru kátẽnĩ Sãndụ́kụ̃ tị icíma drị̂ aꞌbólépi rĩ be úmvúke ásị́ ị̃gbẹ̃ drị̂ drị̃lẹ́ gá. ꞌDĩ dó ãngũ mání sĩ drị̃ ụfụjó mí be rĩ.
6 E porás o altar diante do véu que está junto à arca do testemunho, diante do propiciatório, que se acha sobre o testemunho, onde eu virei a ti.
7 “Ãrọ́nị̃ ꞌbã ivé lũbánĩ ãjị́ ngụ̃lépi vĩrĩ rĩ ãngũ ãlĩtárĩ drị̂ gá ụ̃ꞌbụ́tị ãlu-ãlu sĩ ĩꞌdi ꞌbã tárã kí tị ũꞌbã agá.
7 E Arão queimará sobre ele o incenso das especiarias; cada manhã, quando puser em ordem as lâmpadas, o queimará.
8 Lẽ ꞌbã ivé ãko ãjị́ ngụ̃lépi vĩrĩ rĩ ị̃dị́ drĩ dó tárã kí tị ũꞌbã ĩndró sĩ ꞌbo rĩ gá. Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, lũbánĩ ãjị́ ngụ̃lépi vĩrĩ velépi rĩ kí dó sĩ ve ụ́ꞌdụ́ pírí Úpí drị̃lẹ́ gá anzị ĩmidrị́ drị̃lẹ́ gâlé rĩ abe jãꞌdâ.
8 Também quando acender as lâmpadas à tardinha, o queimará; este será incenso perpétuo perante o Senhor pelas vossas gerações.
9 Ãlĩtárĩ ꞌdĩ drị̃ gá mí ivé lũbánĩ ãzí lẽlé ku la ku jõku ãnãkpá ídétáŋá ru, jõku ãnáfóró ídétáŋá ru ãzíla mí ũsũ wáyĩnĩ ídétáŋá ru rĩ drị̃ la gá ku.
9 Não oferecereis sobre ele incenso estranho, nem holocausto, nem oferta de cereais; nem tampouco derramareis sobre ele ofertas de libação.
10 Ílí ãlu agá Ãrọ́nị̃ ꞌbã idé ídétáŋá sĩ ãlĩtárĩ ꞌbãjó ãlá ru rĩ pâlé ãlu. ꞌBã ꞌbã újé la sụ ꞌdã kí agá ãnãkpá lịlẹ́ sĩ ídétáŋá ị́jọ́ ũnzí idé jó rĩ ꞌbã ãrí. Lẽ ꞌbã idé ị́jọ́ ꞌdĩ ílí ãlu-ãlu sĩ anzị ĩmidrị́ mụlé tịlé drị̃lẹ́ gâlé rĩ ꞌbanî. Ãlĩtárĩ ꞌdĩ ãlá ãndânĩ Úpí nî rĩ ꞌi.”
10 E uma vez no ano Arão fará expiação sobre as pontas do altar; com o sangue do sacrifício de expiação de pecado, fará expiação sobre ele uma vez no ano pelas vossas gerações; santíssimo é ao Senhor.
11 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, Úpí jọ Mụ́sã nî,
11 Disse mais o Senhor a Moisés:
12 “Míní anzị Ịsịrayị́lị̃ drị̂ kí lã agá, ꞌbá ãlu-ãlu ꞌbã fẽ Úpí ní ãko lịlẹ́ ĩꞌdi drị̃ gá sĩ ídri ĩꞌdidrị́ gá rĩ unzejó rĩ sáwã ĩꞌdi lãjó rĩ sĩ. Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ jụ́wẹ̃ icó dó sĩ kí rụlé ku.
12 Quando fizeres o alistamento dos filhos de Israel para sua enumeração, cada um deles dará ao Senhor o resgate da sua alma, quando os alistares; para que não haja entre eles praga alguma por ocasião do alistamento.
13 ꞌBá ãlu-ãlu lãlé rá rĩ lẽ ꞌbã fẽ séndẽ aꞌị́lé rĩ fẽtáŋá ãlá rĩ ru Úpí nî. Séndẽ ꞌdĩ ĩꞌdi nụ́sụ̃ sẹ̃kẹ́lị̃ drị̂ ãko jó Ãdróŋá drị̂ agá rĩ kí ụ̃ꞌbị̃jó rĩ sĩ.
13 Dará cada um, ao ser alistado, meio siclo, segundo o siclo do santuário {este siclo é de vinte jeiras}; meio siclo é a oferta ao Senhor.
14 ꞌBá pírí rụ́ sĩlé rá ílí trũ kãlị́ ị̃rị̃ jõku ꞌdĩ drị̃lẹ́ gá rĩ ꞌbã fẽ kí séndẽ ꞌdĩ fẽtáŋá ru Úpí ní rá.
14 Todo aquele que for alistado, de vinte anos para cima, dará a oferta do Senhor.
15 ꞌBá málĩ trũ rĩ ꞌbã fẽ kí ꞌbã alị séndẽ aꞌị́lé ꞌdã ku, ꞌbá lẽmẽrí rĩ ꞌbã fẽ kí vâ vúlé dọ́dọ́ ku ĩꞌbaní fẽtáŋá ꞌdĩ fẽ agá Úpí ní ídétáŋá ru sĩ ídri ĩꞌbadrị̂ unzejó rĩ gá.
15 O rico não dará mais, nem o pobre dará menos do que o meio siclo, quando derem a oferta do Senhor, para fazerdes expiação por vossas almas.
16 Mí atrá séndẽ sĩ ídétáŋá idéjó ꞌdĩ anzị Ịsịrayị́lị̃ drị̂ ꞌbadrị́ sĩ ãzị́ Hémã tị icíma drị̂ kí ngajó. Ĩꞌdi adru anzị Ịsịrayị́lị̃ drị̂ ꞌbaní sĩ ị́jọ́ ũrãjó Úpí drị̃ gá, sĩ kí ídri tã mbajó.”
16 E tomarás o dinheiro da expiação dos filhos de Israel, e o designarás para o serviço da tenda da revelação, para que sirva de memorial a favor dos filhos de Israel diante do Senhor, para fazerdes expiação por vossas almas.
17 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, Úpí jọ Mụ́sã nî,
17 Disse mais o Senhor a Moisés:
18 “Mí idé báfũ sĩ ru drị́ kí ũjĩjó pá abe la bũrônzĩ sĩ ãzíla pá la sĩ ĩꞌdi ꞌbãjó drị̃ la gá rĩ ꞌbã adru kí vâ bũrônzĩ sĩ. Íꞌbã ĩꞌdi ị̃yị́ trũ drĩdríŋĩ Hémã tị icíma drị̂ ꞌbadrị́ ãlĩtárĩ be rĩ gá.
18 Farás também uma pia de bronze com a sua base de bronze, para lavatório; e a porás entre a tenda da revelação e o altar, e nela deitarás água,
19 Ị̃yị́ ala gá rĩ Ãrọ́nị̃ ꞌbã ayú kí ĩꞌdi ngọ́pịka abe sĩ ĩꞌbã pá kí ũjĩjó drị́ abe.
19 com a qual Arão e seus filhos lavarão as mãos e os pés;
20 Ĩꞌbaní fi agá Hémã tị icíma drị̂ agâlé rĩ gá, ꞌbã ũjĩ kí ru pá kí drị́ abe ị̃yị́ sĩ ráká, ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ icó kí dó sĩ drãlé ku. Ĩꞌbaní mụ agá fẽtáŋá fẽlé Úpí ní ídétáŋá ru ivélé ãcí sĩ rĩ kí fẽ agá ãlĩtárĩ gâlé,
20 quando entrarem na tenda da revelação lavar-se-ão com água, para que não morram, ou quando se chegarem ao altar para ministrar, para fazer oferta queimada ao Senhor.
21 lẽ ꞌbã ũjĩ kí ru drị́ kí pá abe ráká ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ ꞌbã drã kî sĩ ku. ꞌDĩ la adru Ãrọ́nị̃ ꞌbaní ãzị́táŋá ru anzị ĩꞌbadrị́ drị̃lẹ́ gâlé rĩ abe jãꞌdâ.”
21 Lavarão, pois, as mãos e os pés, para que não morram; e isto lhes será por estatuto perpétuo a ele e à sua descendência pelas suas gerações.
22 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, Úpí jọ Mụ́sã nî,
22 Disse mais o Senhor a Moisés:
23 “Íꞌdụ ãdu ãjị́ ngụ̃lépi vĩrĩ mírã rú ũsũlé ꞌbá drị̃ gá rĩ kị́lọ̃ ázíyá, ãdu sụ́sụ́ ru ãjị́ ngụ̃lépi vĩrĩ rĩ ꞌbã nụ́sụ̃ cajó kị́lọ̃ na, ꞌdĩ páwụ̃dã sínãmõnĩ rú rĩ ꞌi, ãdu kọ́rọ́kọ́rọ́ gá rĩ kí kị́lọ̃ na.
23 Também toma das principais especiarias, da mais pura mirra quinhentos siclos, de canela aromática a metade, a saber, duzentos e cinqüenta siclos, de cálamo aromático duzentos e cinqüenta siclos,
24 Kị́lọ̃ ázíyá kásĩyã drị̂ kí ûꞌbị̃ kí ãko úmgbó ụ̃ꞌbị̃jó ꞌbání ãꞌị̃lé rá rĩ sĩ. Íꞌbã ãdu mị̃zẹ̃yị́tụ̃ drị̂ drị̃ la gá lítã sụ.
24 de cássia quinhentos siclos, segundo o siclo do santuário, e de azeite de oliveiras um him.
25 Mí idé ãdu ãlá ꞌbãlé ndú sĩ drị́ tị̃jó ꞌbá drị̃ gá ãjị́ ngụ̃lépi vĩrĩ rĩ.
25 Disto farás um óleo sagrado para as unções, um perfume composto segundo a arte do perfumista; este será o óleo sagrado para as unções.
26 Mí ayú ãdu sĩ ꞌbá ꞌbã jó ndú ꞌdĩ ꞌi sĩ Hémã tị icíma drị̂ ꞌbãjó ãlá ru, Sãndụ́kụ̃ tị icíma drị̂,
26 Com ele ungirás a tenda da revelação, a arca do testemunho,
27 méjã ãzíla ãko ayúlé drị̃ la gá rĩ kí abe, tárã céke ãzíla ãko la ĩꞌdidrị̂ kí abe ãzíla ãlĩtárĩ sĩ lũbánĩ ivéjó rĩ,
27 a mesa com todos os seus utensílios, o candelabro com os seus utensílios, o altar de incenso,
28 ãlĩtárĩ sĩ ídétáŋá ivélé ivê rĩ kí ivéjó rĩ ãzíla ãkójó ala gá rĩ kí abe ãzíla báfũ pá la kí abe.
28 a altar do holocausto com todos os seus utensílios, o altar de incenso,
29 Mi kí ꞌbã ndú ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, kí dó sĩ adru ãlá ru ãndânĩ, ãko kí ụrụꞌbá alólépi rĩ kí dó sĩ adru ãlá ru.
29 Assim santificarás estas coisas, para que sejam santíssimas; tudo o que as tocar será santo.
30 “Mí ũsũ ãdu Ãrọ́nị̃ kí drị̃ gá ngọ́pịka abe sĩ kí ꞌbãjó ndú, ítị̃ drị́ kí drị̃ gá kí dó sĩ ãzị́ nga mání ãtalo ru.
30 Também ungirás a Arão e seus filhos, e os santificarás para me administrarem o sacerdócio.
31 Íjọ ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ ꞌbaní, ꞌdĩ la mụ adrulé ãdu mání sĩ ĩmi ꞌbãjó ãlá ru anzị ĩmidrị́ drị̃lẹ́ gâlé rĩ abe jãꞌdâ rĩ.
31 E falarás aos filhos de Israel, dizendo: Este me será o óleo sagrado para as unções por todas as vossas gerações.
32 Mí ũsũ ãdu ꞌdĩ ꞌbá kí drị̃ gá mị́rị̃ rú ku ãzíla mí idé vâ ãdu ãzí gẹ̃rị̃ míní sĩ ãdu ꞌdĩ idéjó rĩ sĩ ku. Ĩꞌdi ãdu ãzí ꞌbãlé ndú la, lẽ ínị̃ rá ĩꞌdi ãlá ru ndú áꞌdụ̂sĩ.
32 Não se ungirá com ele carne de homem; nem fareis outro de semelhante composição; sagrado é, e para vós será sagrado.
33 ꞌBá ãzí drĩ vâ ãdu ãzí idé gẹ̃rị̃ míní sĩ ãdu ꞌdĩ idéjó rĩ sĩ ãzíla drĩ ũsũ la ꞌbá ãzí nị̃lé ku la drị̃ gá rá ịsụ́ ꞌdĩ sĩ ꞌbá la ꞌdã adru átáló ku yã áni, ma ĩꞌdi nze ꞌbá mádrị̂ kí agá ꞌdâ rá.”
33 O homem que compuser um perfume como este, ou que com ele ungir a um estranho, será extirpado do seu povo.
34 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, Úpí jọ Mụ́sã nî, “Mí aꞌdụ́ ãko ngụ̃lépi vĩrĩ ꞌdĩ kí trũ-trũ: ísékísé ife ꞌbã ũgórókóꞌbõ gá rĩ, átíríkó ꞌbã úꞌbó, ãzíla gãlũbãnámũ.
34 Disse mais o Senhor a Moisés: Toma especiarias aromáticas: estoraque, onicha e gálbano, especiarias aromáticas com incenso puro; de cada uma delas tomarás peso igual;
35 Mí ayú ãko ꞌdĩ kí sĩ lũbánĩ ãjị́ ngụ̃lépi vĩrĩ rĩ kí usajó, mí usa kí acájó ãdu ngụ̃lépi vĩrĩ rĩ rú. Íꞌbã ãꞌị́ ala gá cí ꞌbã iza kí sĩ ru ku ãzíla ꞌbã adru kí vâ sĩ ndú ãzíla ãlá ru.
35 e disto farás incenso, um perfume segundo a arte do perfumista, temperado com sal, puro e santo;
36 Mí amvi ãzí rĩ kí fúfú ru, mí agụ kí ꞌbãlé Hémã tị icíma drị̂ agá Sãndụ́kụ̃ tị icíma drị̂ drị̃lẹ́ gá, ꞌdĩ ãngũ mání sĩ mụjó drị̃ ụfụjó mí be rĩ gá. Ĩꞌdi adru míní ãlá ru ãndânĩ.
36 e uma parte dele reduzirás a pó e o porás diante do testemunho, na tenda da revelação onde eu virei a ti; coisa santíssima vos será.
37 Mí idé lũbánĩ ãzí gẹ̃rị̃ míní sĩ lũbánĩ ãjị́ ngụ̃lépi vĩrĩ rĩ idéjó rĩ sĩ ku. Ĩꞌdi lũbánĩ ꞌbãlé ãlá ru ndú áꞌdụ̂sĩ Úpí nî la.
37 Ora, o incenso que fareis conforme essa composição, não o fareis para vós mesmos; santo vos será para o Senhor.
38 ꞌBá ãzí drĩ vâ lũbánĩ ãzí idé gẹ̃rị̃ míní sĩ lũbánĩ ãjị́ ngụ̃lépi vĩrĩ rĩ idéjó rĩ sĩ sĩ ãyĩkõ ịsụ́jó ãjị́ la sĩ, ma ꞌbá ꞌdĩ áni rĩ nze ꞌbá mádrị̂ kí agá ꞌdâ rá.”
38 O homem que fizer tal como este para o cheirar, será extirpado do seu povo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.